Manual!
up manu version

bhag13 webgloss

note: sacred-texts

06035001

zrIbhagavAn uvAca en fr

zrIbhagavAn uvAca en fr

zrIbhagavAn = blessed lord

zrIbhagavAn uvAca = said

idaM zarIraM kaunteya kSetram ity abhidhIyate en fr

idaM zarIraM kaunteya kSetram ity abhidhIyate en fr

idam = this

idaM zarIram = body

idaM zarIraM kaunteya = pn (of the three sons of kuntI)

idaM zarIraM kaunteya kSetram = field

idaM zarIraM kaunteya kSetram iti = (close quote); saying, thinking

idaM zarIraM kaunteya kSetram ity abhidhIyate = is called

etad yo vetti taM prAhuH kSetrajJa iti tadvidaH en fr

etad yo vetti taM prAhuH kSetra-jJa iti tad-vidaH en fr

etat = this

etad yaH = the one that

etad yo vetti = knows

etad yo vetti tam = him; it; that

etad yo vetti taM prAhuH = they say

etad yo vetti taM prAhuH kSetra- = field

etad yo vetti taM prAhuH kSetra-jJaH = knower (@latter)

etad yo vetti taM prAhuH kSetra-jJa iti = (close quote); saying, thinking

etad yo vetti taM prAhuH kSetra-jJa iti tat- = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

etad yo vetti taM prAhuH kSetra-jJa iti tad-vidaH = knower (@latter)

"The Holy One said, 'This body, O son of Kunti, is called Kshetra. Him who knoweth it, the learned call Kshetrajna.

06035002

kSetrajJaM cApi mAM viddhi sarvakSetreSu bhArata en fr

kSetra-jJaM cApi mAM viddhi sarva-kSetreSu bhArata en fr

kSetra- = field

kSetra-jJam = knower (@latter)

kSetra-jJaM cApi = too (ca + api)

kSetra-jJaM cApi mAm = (has am) me

kSetra-jJaM cApi mAM viddhi = you should know (I tell you)

kSetra-jJaM cApi mAM viddhi sarva- = all (when @pl); each, every, the whole of, all of it (when @sg)

kSetra-jJaM cApi mAM viddhi sarva-kSetreSu = in fields

kSetra-jJaM cApi mAM viddhi sarva-kSetreSu bhArata = hey descendant of bharata

2 Know me, O Bharata, to be Kshetras.

kSetrakSetrajJayor jJAnaM yat taj jJAnaM mataM mama en fr

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat taj jJAnaM mataM mama en fr

kSetra- = field

kSetra-kSetra- = field

kSetra-kSetra-jJayoH = knower

kSetra-kSetra-jJayor jJAnam = knowledge

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat = the one which; because, as

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat taj jJAnam = knowledge

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat taj jJAnaM matam = thought (my thought means what I think)

kSetra-kSetra-jJayor jJAnaM yat taj jJAnaM mataM mama = my, mine, of me, to me, I have

The knowledge of Kshetra and Kshetrajna I regard to be (true) knowledge.

06035003

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yadvikAri yataz ca yat en fr

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yad-vikAri yataz ca yat en fr

tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

tat kSetram = field

tat kSetraM yat = the one which; because, as

tat kSetraM yac ca = and

tat kSetraM yac ca yAdRk ca = and

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yat- = the one which; because, as

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yad-vikAri yataH = since, because; that from which

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yad-vikAri yataz ca = and

tat kSetraM yac ca yAdRk ca yad-vikAri yataz ca yat = the one which; because, as

What that Kshetra (is), and what (it is) like, and what changes it undergoes, and whence (it comes),

sa ca yo yatprabhAvaz ca tat samAsena me zRNu en fr

sa ca yo yat-prabhAvaz ca tat samAsena me zRNu en fr

sa = that one, he, it (only used before consonant); with (when @former)

sa ca = and

sa ca yaH = the one that

sa ca yo yat- = the one which; because, as

sa ca yo yat-prabhAvaH = power, might

sa ca yo yat-prabhAvaz ca = and

sa ca yo yat-prabhAvaz ca tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

sa ca yo yat-prabhAvaz ca tat samAsena = in summary

sa ca yo yat-prabhAvaz ca tat samAsena me = my, (is) mine, I have (Gas); to me, for me (Ge); by me (TA)

sa ca yo yat-prabhAvaz ca tat samAsena me zRNu = listen!

what is he (viz., Kshetrajna), and what his powers are, hear from me in brief.

06035004

RSibhir bahudhA gItaM chandobhir vividhaiH pRthak en fr

RSibhir bahudhA gItaM chandobhir vividhaiH pRthak en fr

RSibhiH = seer

RSibhir bahudhA = in many ways

RSibhir bahudhA gItam = sung

RSibhir bahudhA gItaM chandobhiH = with metres

RSibhir bahudhA gItaM chandobhir vividhaiH = diverse, of several kinds

RSibhir bahudhA gItaM chandobhir vividhaiH pRthak = separately (each one its own way)

brahmasUtrapadaiz caiva hetumadbhir vinizcitaiH en fr

brahma-sUtra-padaiz caiva hetumadbhir vinizcitaiH en fr

brahma- = pn

brahma-sUtra- = string

brahma-sUtra-padaiH = feet (verses)

brahma-sUtra-padaiz caiva = and (ca + eva)

brahma-sUtra-padaiz caiva hetumadbhir vinizcitaiH = concluded, decided

All this hath in many ways been sung separately, by Rishis in various verses,

in well-settled texts fraught with reason and giving indications of Brahman.

06035005

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhir avyaktam eva ca en fr

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhir avyaktam eva ca en fr

mahAbhUtAni = element

mahAbhUtAny ahaMkAraH = egoism; sense of identity

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhiH = intelligence, common sense, wisdom, understanding, power of reasoning

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhir avyaktam = unmanifest, hidden

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhir avyaktam eva = only; indeed; (@ignore)

mahAbhUtAny ahaMkAro buddhir avyaktam eva ca = and

The great elements, egoism, intellect, the unmanifest (viz., Prakriti),

indriyANi dazaikaM ca paJca cendriyagocarAH en fr

indriyANi dazaikaM ca paJca c' .endriya-gocarAH en fr

indriyANi = sense, organ

indriyANi dazaikam = eleven

indriyANi dazaikaM ca = and

indriyANi dazaikaM ca paJca = five

indriyANi dazaikaM ca paJca ca = and

indriyANi dazaikaM ca paJca c' indriya- = sense, organ

indriyANi dazaikaM ca paJca c' .endriya-gocarAH = range, field of action

also the eleven organs (including manas), the five objects of sense,

06035006

icchA dveSaH sukhaM duHkhaM saMghAtaz cetanA dhRtiH en fr

icchA dveSaH sukhaM duHkhaM saMghAtaz cetanA dhRtiH en fr

icchA = desire

icchA dveSaH = aversion

icchA dveSaH sukham = happiness, ease, pleasure, comfort

icchA dveSaH sukhaM duHkham = pain, suffering

icchA dveSaH sukhaM duHkhaM saMghAtaz cetanA = mind, thoughts, consciousness

icchA dveSaH sukhaM duHkhaM saMghAtaz cetanA dhRtiH = firmness, steadfastness

desire, aversion, pleasure, pain, body consciousness, courage,

etat kSetraM samAsena savikAram udAhRtam en fr

etat kSetraM samAsena sa-vikAram udAhRtam en fr

etat = this

etat kSetram = field

etat kSetraM samAsena = in summary

etat kSetraM samAsena sa- = that one, he, it (only used before consonant); with (when @former)

etat kSetraM samAsena sa-vikAram = transformation, change; dish (culinary preparation); anguish, emotion, agitation; wound, illness

etat kSetraM samAsena sa-vikAram udAhRtam = is considered (to be)

--all this in brief hath been declared to be Kshetra in its modified form.

index of webgloss files