yaj jJAtvA munayaH sarve parAM siddhim itaH = from here
yaj jJAtvA munayaH sarve parAM siddhim ito gatAH = went into; gone into, that is in
"The Holy One said, 'I will again declare (to thee) that supernal science of sciences, that excellent science, knowing which all the munis have attained to the highest perfection from (the fetters of) this body.
06036002
idaM jJAnam upAzritya mama sAdharmyam AgatAH
idaM jJAnam upAzritya mama sAdharmyam AgatAH
idam = this
idaM jJAnam = knowledge
idaM jJAnam upAzritya = took refuge with and; leaned on and; approached and
idaM jJAnam upAzritya mama = my, mine, of me, to me, I have
idaM jJAnam upAzritya mama sAdharmyam AgatAH = (have) come
sarge 'pi nopajAyante pralaye na vyathanti ca
sarge 'pi n' .opajAyante pralaye na vyathanti ca
sarge = the creation, the world
sarge api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)
sarge 'pi na = no, not, doesn't
sarge 'pi n' .opajAyante pralaye = dissolution, end
sarge 'pi n' .opajAyante pralaye na = no, not, doesn't
sarge 'pi n' .opajAyante pralaye na vyathanti = they shake, tremble
sarge 'pi n' .opajAyante pralaye na vyathanti ca = and
6 [paragraph continues] Resorting to this science, and attaining to my nature, they are not reborn even on (the occasion of) a (new) creation and are not disturbed at the universal dissolution.
06036003
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaM dadhAmy aham
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaM dadhAmy aham
mama = my, mine, of me, to me, I have
mama yoniH = womb; origin
mama yonir mahat = big, great
mama yonir mahad brahma = pn
mama yonir mahad brahma tasmin = there, in that; when he
mama yonir mahad brahma tasmin garbham = phoetus, seed
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaM dadhAmi = I put
mama yonir mahad brahma tasmin garbhaM dadhAmy aham = (has su) I, I am
The mighty Brahma (meaning prakRti) is a womb for me. Therein I place the (living) germ.
bind down, O thou of mighty arms, the eternal embodied [soul] in the body.
06036006
tatra sattvaM nirmalatvAt prakAzakam anAmayam
tatra sattvaM nirmala-tvAt prakAzakam anAmayam
tatra = there, in that, on it, about that subject
tatra sattvam = creature; pn (one of the three guNas) ; vital energy, might; mental strength, the Force
tatra sattvaM nirmala- = spotless; very beautiful; white, clean
tatra sattvaM nirmala-tvAt = -ness, -ship, -hood (affix)
tatra sattvaM nirmala-tvAt prakAzakam anAmayam = health, lack of illness
sukhasaGgena badhnAti jJAnasaGgena cAnagha
sukha-saGgena badhnAti jJAna-saGgena c' .Anagha
sukha- = happiness, ease, pleasure, comfort
sukha-saGgena = attachment
sukha-saGgena badhnAti = binds
sukha-saGgena badhnAti jJAna- = knowledge
sukha-saGgena badhnAti jJAna-saGgena = attachment
sukha-saGgena badhnAti jJAna-saGgena ca = and
sukha-saGgena badhnAti jJAna-saGgena c' anagha = sinless
Amongst these, Goodness, from its unsullied nature, being enlightening and free from misery, bindeth (the soul), O sinless one, with by attachment to happiness and knowledge.
06036007
rajo rAgAtmakaM viddhi tRSNAsaGgasamudbhavam
rajo rAg'-AtmakaM viddhi tRSNA-saGga-samudbhavam
rajaH = rajas; dust
rajo rAga- = liking, pleasure, addiction
rajo rAg'-Atmakam = whose essence is, that essentially is
rajo rAg'-AtmakaM viddhi = you should know (I tell you)
Know that passion, having desire for its essence, is born of thirst and attachment. That, O son of Kunti, bindeth the embodied (soul) by attachment to work.
06036008
tamas tv ajJAnajaM viddhi mohanaM sarvadehinAm
tamas tv ajJAna-jaM viddhi mohanaM sarva-dehinAm
tamaH = darkness; pn (one of the three guNas)
tamas tu = but, (ignore), and
tamas tv ajJAna- = ignorance
tamas tv ajJAna-jam = born (@latter)
tamas tv ajJAna-jaM viddhi = you should know (I tell you)
tamas tv ajJAna-jaM viddhi mohanam = bewilderer, distracter, deluder
tamas tv ajJAna-jaM viddhi mohanaM sarva- = all (when @pl); each, every, the whole of, all of it (when @sg)
tamas tv ajJAna-jaM viddhi mohanaM sarva-dehinAm = of souls
pramAdAlasyanidrAbhis tan nibadhnAti bhArata
pramAd'-Alasya-nidrAbhis tan@ nibadhnAti bhArata
pramAda- = madness, carelessness, mistake
pramAd'-Alasya- = idleness
pramAd'-Alasya-nidrAbhiH = sleep
pramAd'-Alasya-nidrAbhis tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore
pramAd'-Alasya-nidrAbhis tan@ nibadhnAti = binds
pramAd'-Alasya-nidrAbhis tan@ nibadhnAti bhArata = hey descendant of bharata
Darkness, however, know, is born of ignorance, (and) bewilders all embodied [soul]. That bindeth, O Bharata, by error, indolence, and sleep.