arjunaH = pn (of a kind of tree, of a pANDava prince)
arjuna uvAca = said
ye zAstravidhim utsRjya yajante zraddhayAnvitAH
ye zAstra-vidhim utsRjya yajante zraddhayA 'nvitAH
ye = the ones that
ye zAstra- = teaching, science; the Teachings (the scriptures)
ye zAstra-vidhim = rule, instruction
ye zAstra-vidhim utsRjya = took off and, threw out and, abandoned and
ye zAstra-vidhim utsRjya yajante = they sacrifice
ye zAstra-vidhim utsRjya yajante zraddhayA = with trust, with self-reliance, with faith
ye zAstra-vidhim utsRjya yajante zraddhayA anvitAH = endowed with; following
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam Aho rajas tamaH
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam Aho@ rajas tamaH
teSAm = of them, among them
teSAM niSThA = position, basis
teSAM niSThA tu = but, (ignore), and
teSAM niSThA tu kA = who?; which one?; affix kap (no meaning, added to some compounds)
teSAM niSThA tu kA kRSNa = pn
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam = creature; pn (one of the three guNas) ; vital energy, might; mental strength, the Force
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam Aho = ah!, damn!, oh!
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam Aho@ rajaH = rajas; dust
teSAM niSThA tu kA kRSNa sattvam Aho@ rajas tamaH = darkness; pn (one of the three guNas)
"Arjuna said, 'What is the state, O Krishna, of those who abandoning the ordinance of the scriptures, perform sacrifices endued with faith? It is one of Goodness, or Passion, or Darkness?'
06039002
zrIbhagavAn uvAca
zrIbhagavAn uvAca
zrIbhagavAn = blessed lord
zrIbhagavAn uvAca = said
trividhA bhavati zraddhA dehinAM sA svabhAvajA
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAM sA sva-bhAva-jA
tri- = three
tri-vidhA = kinds, sorts
tri-vidhA bhavati = is, becomes, there is
tri-vidhA bhavati zraddhA = trust
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAm = of souls
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAM sA = that one, she, it (@f)
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAM sA sva- = (his) own
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAM sA sva-bhAva- = being, existence, nature, state, character
tri-vidhA bhavati zraddhA dehinAM sA sva-bhAva-jA = born
pretAn bhUta-gaNAMz c' .Anye yajante tAmasA$ janAH
pretAn = deceased person, corpse; ghost, undead
pretAn bhUta- = (that has) become; a being, creature; a ghost, goblin
pretAn bhUta-gaNAn = troops, crowds
pretAn bhUta-gaNAMz ca = and
pretAn bhUta-gaNAMz c' anye = another one, someone else
pretAn bhUta-gaNAMz c' .Anye yajante = they sacrifice
pretAn bhUta-gaNAMz c' .Anye yajante tAmasAH = Tamasic
pretAn bhUta-gaNAMz c' .Anye yajante tAmasA$ janAH = people
They that are of the quality of goodness worship the gods; they that are of the quality of passion (worship) the Yakshas and the Rakshasas; other people that are of the quality of darkness worship departed spirits and hosts of Bhutas.
06039005
azAstravihitaM ghoraM tapyante ye tapo janAH
a-zAstra-vihitaM ghoraM tapyante ye tapo janAH
a- = non-, a-, an-
a-zAstra- = teaching, science; the Teachings (the scriptures)
a-zAstra-vihitam = prescribed, enjoined, appointed, formed (vidhA); accomplished, done