09057 webgloss

09057008

yady eSa balam AsthAya nyAyena prahariSyati

yadi = if

yady eSa = this one (m., su, only before consonants)

yady eSa balam = strength; forces, army, troops

yady eSa balam AsthAya = made (him) sit and

viSamasthas tato rAjA bhaviSyati yudhiSThiraH

viSama-sthas tato rAjA bhaviSyati yudhiSThiraH

viSama-sthaH = that is at

viSama-sthas tataH = and then; from it; and from there; then; from then on

viSama-sthas tato rAjA = king

viSama-sthas tato rAjA bhaviSyati = will be, will happen

viSama-sthas tato rAjA bhaviSyati yudhiSThiraH = pn (of a king)

09057009

punar eva ca vakSyAmi pANDavedaM nibodha me

punar eva ca vakSyAmi pANDav' .edaM nibodha me

punar = again

punar eva = only; indeed; (@ignore)

punar eva ca = and

punar eva ca vakSyAmi = I will say

punar eva ca vakSyAmi pANDava = pn (of the five sons of pANDu)

punar eva ca vakSyAmi pANDav' idam = this

punar eva ca vakSyAmi pANDav' .edaM nibodha = know!, realize!

punar eva ca vakSyAmi pANDav' .edaM nibodha me = my, (is) mine, I have (Gas); to me, for me (Ge); me (am)

dharmarAjAparAdhena bhayaM naH punar Agatam

dharmarAj'-.AparAdhena bhayaM naH punar Agatam

dharmarAja- = pn (of yudhiSThira)

dharmarAj'-aparAdhena = offence, guilt, crime, fault

dharmarAj'-.AparAdhena bhayam = fear

dharmarAj'-.AparAdhena bhayaM naH = us, to us

dharmarAj'-.AparAdhena bhayaM naH punar = again

dharmarAj'-.AparAdhena bhayaM naH punar Agatam = (that) came

09057010

kRtvA hi sumahat karma hatvA bhISmamukhAn kurUn

kRtvA hi su-mahat karma hatvA bhISma-mukhAn kurUn

kRtvA = did and

kRtvA hi = because; (@ignore)

kRtvA hi su- = good (@former); very (@former)

kRtvA hi su-mahat = big, great

kRtvA hi su-mahat karma = work

kRtvA hi su-mahat karma hatvA = killed and, hit and

kRtvA hi su-mahat karma hatvA bhISma- = pn (of Bhishma; terrible

kRtvA hi su-mahat karma hatvA bhISma-mukhAn = face, head (@cyan)

kRtvA hi su-mahat karma hatvA bhISma-mukhAn kurUn = pn (of the bad guys)

jayaH prApto yazaz cAgryaM vairaM ca pratiyAtitam

jayaH prApto yazaz c' .AgryaM vairaM ca pratiyAtitam

jayaH = victory

jayaH prAptaH = arrived, gotten, reached

jayaH prApto yazaH = fame

jayaH prApto yazaz ca = and

jayaH prApto yazaz c' .AgryaM vairaM ca = and

tad evaM vijayaH prAptaH punaH saMzayitaH kRtaH

tad evaM vijayaH prAptaH punaH@ saMzayitaH kRtaH

tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

tad evam = thus, this way

tad evaM vijayaH = victory

tad evaM vijayaH prAptaH = arrived, gotten, reached

tad evaM vijayaH prAptaH punar = again

tad evaM vijayaH prAptaH punaH@ saMzayitaH kRtaH = done, made

09057011

abuddhir eSA mahatI dharmarAjasya pANDava

abuddhiH = wisdomless

abuddhir eSA = this one (@f, su)

abuddhir eSA mahatI = big, great

abuddhir eSA mahatI dharmarAjasya = pn

abuddhir eSA mahatI dharmarAjasya pANDava = pn (of the five sons of pANDu)

yad ekavijaye yuddhaM paNitaM kRtam IdRzam

yad eka-vijaye yuddhaM paNitaM kRtam IdRzam

yat = the one which; because, as

yad eka- = one; lone, alone

yad eka-vijaye yuddham = fight, battle, war

yad eka-vijaye yuddhaM paNitaM kRtam = done, made

yad eka-vijaye yuddhaM paNitaM kRtam IdRzam = such a

suyodhanaH kRtI vIra ekAyanagatas tathA

suyodhanaH kRtI vIra ek'-Ayana-gatas tathA

suyodhanaH = pn (of duryodhana, k)

suyodhanaH kRtI = clever (kRtin-)

suyodhanaH kRtI vIraH = hero, valiant, courageous

suyodhanaH kRtI vIra eka- = one; lone, alone

suyodhanaH kRtI vIra ek'-Ayana-gataH = he went; gone; the past

suyodhanaH kRtI vIra ek'-Ayana-gatas tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger

09057012

api cozanasA gItaH zrUyate 'yaM purAtanaH

api c' .ozanasA gItaH zrUyate 'yaM purAtanaH

api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)

api ca = and

api c' uzanasA = pn (of a seer)

api c' .ozanasA gItaH = sung

api c' .ozanasA gItaH zrUyate = is being heard

api c' .ozanasA gItaH zrUyate ayam = this (m. su)

api c' .ozanasA gItaH zrUyate 'yaM purAtanaH = ancient

zlokas tattvArthasahitas tan me nigadataH zRNu

zlokas tattv'-.Artha-sahitas tan@ me nigadataH zRNu

zlokas tattva- = real, true

zlokas tattv'-artha- = purpose, meaning; (@latter) in order to, for; wealth

zlokas tattv'-.Artha-sahitaH = together

zlokas tattv'-.Artha-sahitas tat = that, he, them, she, it; and then, so, therefore

zlokas tattv'-.Artha-sahitas tan@ me = my, (is) mine, I have (Gas); to me, for me (Ge); me (am)

zlokas tattv'-.Artha-sahitas tan@ me nigadataH = that is speaking

zlokas tattv'-.Artha-sahitas tan@ me nigadataH zRNu = listen!

09057013

punar AvartamAnAnAM bhagnAnAM jIvitaiSiNAm

punar AvartamAnAnAM bhagnAnAM jIvit'-.aiSiNAm

punar = again

punar AvartamAnAnAM bhagnAnAM jIvita- = life; alive

punar AvartamAnAnAM bhagnAnAM jIvit'-eSiNAm = wisher, that want

bhetavyam arizeSANAm ekAyanagatA hi te

bhetavyam ari-zeSANAm ek'-Ayana-gatA hi te

bhetavyam = (that) is to be feared

bhetavyam ari- = enemy

bhetavyam ari-zeSANAm = remaining

bhetavyam ari-zeSANAm eka- = one; lone, alone

bhetavyam ari-zeSANAm ek'-Ayana-gatA = went into; gone into, that is in

bhetavyam ari-zeSANAm ek'-Ayana-gatA hi = because; (@ignore)

bhetavyam ari-zeSANAm ek'-Ayana-gatA hi te = they; your (enclitic); to you (enclitic)

09057014

suyodhanam imaM bhagnaM hatasainyaM hradaM gatam

suyodhanam imaM bhagnaM hata-sainyaM hradaM gatam

suyodhanam = pn (of duryodhana)

suyodhanam imam = this (m.)

suyodhanam imaM bhagnaM hata- = killed

suyodhanam imaM bhagnaM hata-sainyam = army

suyodhanam imaM bhagnaM hata-sainyaM hradaM gatam = gone; the past

parAjitaM vanaprepsuM nirAzaM rAjyalambhane

parAjitaM vana-prepsuM nirAzaM rAjya-lambhane

parAjitaM vana- = forest, jungle; park, garden

parAjitaM vana-prepsum = that wants to attain

parAjitaM vana-prepsuM nirAzaM rAjya- = kingness, sovereignty, state of being king; a kingdom

09057015

ko nv eSa saMyuge prAjJaH punar dvaMdve samAhvayet

kaH = who? which one?

ko nu = now, then, (ignore)

ko nv eSa = this one (m., su, only before consonants)

ko nv eSa saMyuge = in combat

ko nv eSa saMyuge prAjJaH = wise

ko nv eSa saMyuge prAjJaH punar = again

api vo nirjitaM rAjyaM na hareta suyodhanaH

api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)

api vaH = y'all, yall's (cases, and)

api vo nirjitam = conquered, subdued

api vo nirjitaM rAjyam = kingness, sovereignty, state of being king; a kingdom

api vo nirjitaM rAjyaM na = no, not, doesn't

api vo nirjitaM rAjyaM na hareta suyodhanaH = pn (of duryodhana, k)

09057016

yas trayodazavarSANi gadayA kRtanizramaH

yas trayodaza-varSANi gadayA kRta-nizramaH

yaH = the one that

yas trayodaza- = thirteen

yas trayodaza-varSANi = years, rains, continents

yas trayodaza-varSANi gadayA = mace

yas trayodaza-varSANi gadayA kRta- = done, made

caraty UrdhvaM ca tiryak ca bhImasenajighAMsayA

caraty UrdhvaM ca tiryak ca bhImasena-jighAMsayA

carati = moves, behaves, walks

caraty Urdhvam = above

caraty UrdhvaM ca = and

caraty UrdhvaM ca tiryak = across, crosswise, obliquely, transversely, horizontally, sideways

caraty UrdhvaM ca tiryak ca = and

caraty UrdhvaM ca tiryak ca bhImasena- = pn

caraty UrdhvaM ca tiryak ca bhImasena-jighAMsayA = wish to kill

09057017

evaM cen na mahAbAhur anyAyena haniSyati

evaM cen@ na mahAbAhur anyAyena haniSyati

evam = thus, this way

evaM cet = if

evaM cen@ na = no, not, doesn't

evaM cen@ na mahAbAhuH = strong-armed guy

evaM cen@ na mahAbAhur anyAyena = by cheating, by crooked means, unfairly

evaM cen@ na mahAbAhur anyAyena haniSyati = will kill

eSa vaH kauravo rAjA dhArtarASTro bhaviSyati

eSa = this one (m., su, only before consonants)

eSa vaH = y'all, yall's (cases, and)

eSa vaH kauravaH = pn (of the descendants of kuru)

eSa vaH kauravo rAjA = king

eSa vaH kauravo rAjA dhArtarASTraH = pn (duryodhana, a son of https:en.wikipedia.org/wiki/Dh%E1%B9%9Btar%C4%81%E1%B9%A3%E1%B9%ADra)

eSa vaH kauravo rAjA dhArtarASTro bhaviSyati = will be, will happen

09057018

dhanaMjayas tu zrutvaitat kezavasya mahAtmanaH

dhanaMjayas tu zrutv'' .aitat kezavasya mahAtmanaH

dhanaMjayaH = pn (of Arjuna

dhanaMjayas tu = but, (ignore), and

dhanaMjayas tu zrutvA = heard and

dhanaMjayas tu zrutv'' etat = this

dhanaMjayas tu zrutv'' .aitat kezavasya = pn

dhanaMjayas tu zrutv'' .aitat kezavasya mahAtmanaH = noble, magnanimous (having a great or noble nature)

prekSato bhImasenasya hastenorum atADayat

prekSato bhImasenasya hasten' ..orum atADayat

prekSataH = (while he was) looking on

prekSato bhImasenasya = pn

prekSato bhImasenasya hastena = hand

prekSato bhImasenasya hasten' Urum = thigh

prekSato bhImasenasya hasten' ..orum atADayat = hit

09057019

gRhya saMjJAM tato bhImo gadayA vyacarad raNe

gRhya = took and (bad grammar for gRhItvA)

gRhya saMjJAm = consciousness; sign, password

gRhya saMjJAM tataH = and then; from it; and from there; then; from then on

gRhya saMjJAM tato bhImaH = pn (of Bhima; terrible

gRhya saMjJAM tato bhImo gadayA = mace

gRhya saMjJAM tato bhImo gadayA vyacarad raNe = battlefield, battle

maNDalAni vicitrANi yamakAnItarANi ca

maNDalAni vicitrANi yamakAn' .ItarANi ca

maNDalAni = circle, surroundings

maNDalAni vicitrANi = various, diverse

maNDalAni vicitrANi yamakAn' .ItarANi ca = and

09057020

dakSiNaM maNDalaM savyaM gomUtrakam athApi ca

dakSiNaM maNDalaM savyaM gomUtrakam ath' .Api ca

dakSiNam = south; right side

dakSiNaM maNDalam = circle

dakSiNaM maNDalaM savyam = left (opposite of right)

dakSiNaM maNDalaM savyaM gomUtrakam atha = then, and then

dakSiNaM maNDalaM savyaM gomUtrakam ath' api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)

dakSiNaM maNDalaM savyaM gomUtrakam ath' .Api ca = and

vyacarat pANDavo rAjann ariM saMmohayann iva

vyacarat pANDavaH = pn (son of paNDu)

vyacarat pANDavo rAjan = hey king

vyacarat pANDavo rAjann arim = enemy

vyacarat pANDavo rAjann ariM saMmohayann iva = like (@enclitic)

09057021

tathaiva tava putro 'pi gadAmArgavizAradaH

tathaiva tava putro 'pi gadA-mArga-vizAradaH

tathaiva = and then (tathA + eva, usually same as tathA); in that same way (if there is yathA nearby)

tathaiva tava = your

tathaiva tava putraH = son

tathaiva tava putro api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)

tathaiva tava putro 'pi gadA- = mace

tathaiva tava putro 'pi gadA-mArga- = road

vyacaral laghu citraM ca bhImasenajighAMsayA

vyacaral laghu citraM ca bhImasena-jighAMsayA

vyacaral laghu = light

vyacaral laghu citram = variegated, many-colored; wonderfully, miraculously, surprisingly

vyacaral laghu citraM ca = and

vyacaral laghu citraM ca bhImasena- = pn

vyacaral laghu citraM ca bhImasena-jighAMsayA = wish to kill

index of webgloss files