Manual!
dasharathasyabahvyahpatnyah2 webgloss
https://en.amarahasa.com/books/dasharathasya-bahvyah-patnyah/2/
1000
dazarathasya na putraH
dazarathasya na putraH
dazarathasya = pn
dazarathasya na = no, not, doesn't
dazarathasya na putraH = son
1010
kiMtu dazarathasya bahvyaH patnyaH
kiMtu dazarathasya bahvyaH patnyaH
kiMtu = but
kiMtu dazarathasya = pn
kiMtu dazarathasya bahvyaH = many
kiMtu dazarathasya bahvyaH patnyaH = @f wives (jas)
1020
kasmAd dazarathasya bahvyaH patnyaH
kasmAd dazarathasya bahvyaH patnyaH
kasmAt = why; from where
kasmAd dazarathasya = pn
kasmAd dazarathasya bahvyaH = many
kasmAd dazarathasya bahvyaH patnyaH = @f wives (jas)
1030
dazaratho rAjA pUrvam abhavat
dazaratho rAjA pUrvam abhavat
dazarathaH = pn
dazaratho rAjA = king
dazaratho rAjA pUrvam = previous; previously, earlier
dazaratho rAjA pUrvam abhavat = was, there was, became, appeared (laG)
1040
dazaratho 'yodhyAyA rAjA pUrvam abhavat
dazaratho 'yodhyAyA$ rAjA pUrvam abhavat
dazarathaH = pn
dazaratho ayodhyAyAH = of ayodhyA
dazaratho 'yodhyAyA$ rAjA = king
dazaratho 'yodhyAyA$ rAjA pUrvam = previous; previously, earlier
dazaratho 'yodhyAyA$ rAjA pUrvam abhavat = was, there was, became, appeared (laG)
1050
pUrvaM dazarathasya na bahvyaH patnyo 'bhavan
pUrvaM dazarathasya na bahvyaH patnyo 'bhavan
pUrvam = previous; previously, earlier
pUrvaM dazarathasya = pn
pUrvaM dazarathasya na = no, not, doesn't
pUrvaM dazarathasya na bahvyaH = many
pUrvaM dazarathasya na bahvyaH patnyaH = @f wives (jas)
pUrvaM dazarathasya na bahvyaH patnyo abhavan = they became, they were, there were
1060
pUrvaM dazarathasya na patny abhavat
pUrvaM dazarathasya na patny.. abhavat
pUrvam = previous; previously, earlier
pUrvaM dazarathasya = pn
pUrvaM dazarathasya na = no, not, doesn't
pUrvaM dazarathasya na patnI = wife
pUrvaM dazarathasya na patny.. abhavat = was, there was, became, appeared (laG)
1070
pUrvaM dazarathaH patnIm aicchat
pUrvaM dazarathaH patnIm aicchat
pUrvam = previous; previously, earlier
pUrvaM dazarathaH = pn
pUrvaM dazarathaH patnIm = wife
pUrvaM dazarathaH patnIm aicchat = wanted; was about to
1080
kasmAd dazarathaH pUrvaM patnIm aicchat
kasmAd dazarathaH pUrvaM patnIm aicchat
kasmAt = why; from where
kasmAd dazarathaH = pn
kasmAd dazarathaH pUrvam = previous; previously, earlier
kasmAd dazarathaH pUrvaM patnIm = wife
kasmAd dazarathaH pUrvaM patnIm aicchat = wanted; was about to
1090
dazarathaH putram aicchat
dazarathaH putram aicchat
dazarathaH = pn
dazarathaH putram = son
dazarathaH putram aicchat = wanted; was about to
1100
ahaM balavAn rAjA
ahaM balavAn rAjA
aham = (has su) I, I am
ahaM balavAn = strong
ahaM balavAn rAjA = king
1110
ahaM priyo rAjA
ahaM priyo rAjA
aham = (has su) I, I am
ahaM priyaH = dear, pleasant, kindness; a favour, a service
ahaM priyo rAjA = king
1120
aham ayodhyAyA rAjA
aham ayodhyAyA$ rAjA
aham = (has su) I, I am
aham ayodhyAyAH = of ayodhyA
aham ayodhyAyA$ rAjA = king
1130
kiMtu mama na patnI
kiMtu mama na patnI
kiMtu = but
kiMtu mama = my, mine, of me, to me, I have
kiMtu mama na = no, not, doesn't
kiMtu mama na patnI = wife
1140
mama ca na putraH
mama ca na putraH
mama = my, mine, of me, to me, I have
mama ca = and
mama ca na = no, not, doesn't
mama ca na putraH = son
1150
mama na patnI na ca putraH
mama na patnI na ca putraH
mama = my, mine, of me, to me, I have
mama na = no, not, doesn't
mama na patnI = wife
mama na patnI na = no, not, doesn't
mama na patnI na ca = and
mama na patnI na ca putraH = son
1160
ahaM patnIm icchAmi
ahaM patnIm icchAmi
aham = (has su) I, I am
ahaM patnIm = wife
ahaM patnIm icchAmi = i want
1170
ahaM putram icchAmi
ahaM putram icchAmi
aham = (has su) I, I am
ahaM putram = son
ahaM putram icchAmi = i want
1180
aham icchAmi patnIM putraM ca
aham icchAmi patnIM putraM ca
aham = (has su) I, I am
aham icchAmi = i want
aham icchAmi patnIm = wife
aham icchAmi patnIM putram = son
aham icchAmi patnIM putraM ca = and
1190
kA mama patnI bhaviSyati
kA mama patnI bhaviSyati
kA = who?; which one?; affix kap (no meaning, added to some compounds)
kA mama = my, mine, of me, to me, I have
kA mama patnI = wife
kA mama patnI bhaviSyati = will be, there will be
1200
ahaM kasyAH patir bhaviSyAmi
ahaM kasyAH patir bhaviSyAmi
aham = (has su) I, I am
ahaM kasyAH = @f of who?
ahaM kasyAH patiH = lord, husband
ahaM kasyAH patir bhaviSyAmi = i will be
previous file: amarahasa9.html
next file: dasharathasyabahvyahpatnyah3.html
index of webgloss files