Manual!
devimahatmya webgloss
https://sanskritdocuments.org/doc_devii/durga700.html
https://youtu.be/GUzdPcm-zw8?t=
https://www.youtube.com/watch?v=TZLbd33-vPI&list=RDTZLbd33-vPI&t=5m19s
https://youtu.be/aPP2ewDVsK8?t=
02020
cakraM ca dattavAn kRSNaH samutpATya svacakrataH
cakraM ca dattavAn kRSNaH samutpATya sva-cakrataH
cakram = wheel, circle, cycle
cakraM ca = and
cakraM ca dattavAn = gave
cakraM ca dattavAn kRSNaH = pn
cakraM ca dattavAn kRSNaH samutpATya = uproot and
cakraM ca dattavAn kRSNaH samutpATya sva- = (his) own
cakraM ca dattavAn kRSNaH samutpATya sva-cakrataH = from wheel
02021
zaGkhaM ca varuNaH zaktiM dadau tasyai hutAzanaH
zaGkhaM ca varuNaH zaktiM dadau tasyai hutAzanaH
zaGkham = conch
zaGkhaM ca = and
zaGkhaM ca varuNaH = pn (of the god of water)
zaGkhaM ca varuNaH zaktim = power
zaGkhaM ca varuNaH zaktiM dadau = gave
zaGkhaM ca varuNaH zaktiM dadau tasyai = to her
zaGkhaM ca varuNaH zaktiM dadau tasyai hutAzanaH = fire
mAruto dattavAMz cApaM bANapUrNe tatheSudhI
mAruto dattavAMz cApaM bANa-pUrNe tath'' .eSudhI
mArutaH = wind, gods of the wind (there are forty-nine)
mAruto dattavAn = gave
mAruto dattavAMz cApam = bow
mAruto dattavAMz cApaM bANa- = arrow
mAruto dattavAMz cApaM bANa-pUrNe = full; when it had elapsed
mAruto dattavAMz cApaM bANa-pUrNe tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
mAruto dattavAMz cApaM bANa-pUrNe tath'' iSudhI = two quivers
02022
vajram indraH samutpATya kulizAd amarAdhipaH
vajram indraH samutpATya kulizAd amar'-.AdhipaH
vajram = thunderbolt, diamond, indra's weapon
vajram indraH = lord; pn (of the king of the gods)
vajram indraH samutpATya = uproot and
vajram indraH samutpATya kulizAt = thunderbolt, diamond, indra's weapon
vajram indraH samutpATya kulizAd amara- = inmortal; a god (deva-)
vajram indraH samutpATya kulizAd amar'-adhipaH = king
dadau tasyai sahasrAkSo ghaNTAm airAvatAd gajAt
dadau tasyai sahasrAkSo ghaNTAm airAvatAd gajAt
dadau = gave
dadau tasyai = to her
dadau tasyai sahasrAkSaH = pn (of indra)
dadau tasyai sahasrAkSo ghaNTAm = bell
dadau tasyai sahasrAkSo ghaNTAm airAvatAt = pn (indra's elephant)
dadau tasyai sahasrAkSo ghaNTAm airAvatAd gajAt = elephant
02023
kAladaNDAd yamo daNDaM pAzaM cAmbupatir dadau
kAla-daNDAd yamo daNDaM pAzaM c' .Ambupatir dadau
kAla- = time; destiny
kAla-daNDAt = stick, club
kAla-daNDAd yamaH = pn (of the god of death)
kAla-daNDAd yamo daNDam = stick
kAla-daNDAd yamo daNDaM pAzam = snare, noose
kAla-daNDAd yamo daNDaM pAzaM ca = and
kAla-daNDAd yamo daNDaM pAzaM c' ambupatiH = ocean (or varuNa god of waters)
kAla-daNDAd yamo daNDaM pAzaM c' .Ambupatir dadau = gave
prajApatiz cAkSamAlAM dadau brahmA kamaNDalum
prajApatiz c' .AkSamAlAM dadau brahmA kamaNDalum
prajApatiH = pn (the creator god)
prajApatiz ca = and
prajApatiz c' akSamAlAm = rosary (of rudrAkSa)
prajApatiz c' .AkSamAlAM dadau = gave
prajApatiz c' .AkSamAlAM dadau brahmA = pn (of a god)
prajApatiz c' .AkSamAlAM dadau brahmA kamaNDalum = half a coconut shell
02024
samastaromakUpeSu nijarazmIn divAkaraH
samasta-romakUpeSu nija-razmIn divAkaraH
samasta- = all
samasta-romakUpeSu = in the pores
samasta-romakUpeSu nija- = one's own (belonging to the doer)
samasta-romakUpeSu nija-razmIn = rein, rope, string; ray of light
samasta-romakUpeSu nija-razmIn divAkaraH = pn (of the Sun)
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai carma ca nirmalam
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai carma ca nirmalam
kAlaH = time
kAlaz ca = and
kAlaz ca dattavAn = gave
kAlaz ca dattavAn khaDgam = sword
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai = to her
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai carma = shield
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai carma ca = and
kAlaz ca dattavAn khaDgaM tasyai carma ca nirmalam = spotless; very beautiful; white, clean
02025
kSIrodaz cAmalaM hAram ajare ca tathAmbare
kSIrodaz c' .AmalaM hAram ajare ca tathA 'mbare
kSIrodaH = the milk ocean
kSIrodaz ca = and
kSIrodaz c' amalam = spotless
kSIrodaz c' .AmalaM hAram = garland of pearls
kSIrodaz c' .AmalaM hAram ajare = undecaying
kSIrodaz c' .AmalaM hAram ajare ca = and
kSIrodaz c' .AmalaM hAram ajare ca tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
kSIrodaz c' .AmalaM hAram ajare ca tathA ambare = clothing
cUDAmaNiM tathA divyaM kuNDale kaTakAni ca
cUDAmaNiM tathA divyaM kuNDale kaTakAni ca
cUDAmaNim = tiara
cUDAmaNiM tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
cUDAmaNiM tathA divyam = celestial, heavenly, divine
cUDAmaNiM tathA divyaM kuNDale = two earrings
cUDAmaNiM tathA divyaM kuNDale kaTakAni = armlets
cUDAmaNiM tathA divyaM kuNDale kaTakAni ca = and
02026
ardhacandraM tathA zubhraM keyUrAn sarvabAhuSu
ardha-candraM tathA zubhraM keyUrAn sarva-bAhuSu
ardha- = half
ardha-candram = moon
ardha-candraM tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
ardha-candraM tathA zubhram = white, bright, clear, spotless
ardha-candraM tathA zubhraM keyUrAn = armlets
ardha-candraM tathA zubhraM keyUrAn sarva- = all; all of it (when sg.)
ardha-candraM tathA zubhraM keyUrAn sarva-bAhuSu = arms
nUpurau vimalau tadvad graiveyakam anuttamam
nUpurau vimalau tadvad graiveyakam anuttamam
nUpurau = two anklets
nUpurau vimalau = spotless, beautiful
nUpurau vimalau tadvat = similarly, in that same way
nUpurau vimalau tadvad graiveyakam = necklace
nUpurau vimalau tadvad graiveyakam anuttamam = peerless, best, excellent
02027
aGgulIyakaratnAni samastAsv aGgulISu ca
aGgulIyaka-ratnAni samastAsv aGgulISu ca
aGgulIyaka- = ring
aGgulIyaka-ratnAni = jewels
aGgulIyaka-ratnAni samastAsu = all
aGgulIyaka-ratnAni samastAsv aGgulISu = fingers
aGgulIyaka-ratnAni samastAsv aGgulISu ca = and
vizvakarmA dadau tasyai parazuM cAtinirmalam
vizvakarmA dadau tasyai parazuM c' .Ati-nirmalam
vizvakarmA = pn (vizvakarman-, god of artisans)
vizvakarmA dadau = gave
vizvakarmA dadau tasyai = to her
vizvakarmA dadau tasyai parazum = axe
vizvakarmA dadau tasyai parazuM ca = and
vizvakarmA dadau tasyai parazuM c' ati- = too much; very
vizvakarmA dadau tasyai parazuM c' .Ati-nirmalam = spotless; very beautiful; white, clean
02028
astrANy anekarUpANi tathAbhedyaM ca daMzanam
astrANy aneka-rUpANi tathA '-bhedyaM ca daMzanam
astrANi = weapons
astrANy aneka- = many
astrANy aneka-rUpANi = shapes, forms
astrANy aneka-rUpANi tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
astrANy aneka-rUpANi tathA '-a- = non-, a-, an-
astrANy aneka-rUpANi tathA '-bhedyaM bhedyam = breakable
astrANy aneka-rUpANi tathA '-bhedyaM ca ca = and
astrANy aneka-rUpANi tathA '-bhedyaM ca daMzanamdaMzanam = armour, coat of mail
amlAnapaGkajAM mAlAM zirasy urasi cAparAm
amlAna-paGkajAM mAlAM zirasy urasi c' .AparAm
amlAna- = bright
amlAna-paGkajAm = lotus
amlAna-paGkajAM mAlAm = garland
amlAna-paGkajAM mAlAM zirasi = head
amlAna-paGkajAM mAlAM zirasy urasi = breast
amlAna-paGkajAM mAlAM zirasy urasi ca = and
amlAna-paGkajAM mAlAM zirasy urasi c' aparAm = another one
02029
adadaj jaladhis tasyai paGkajaM cAtizobhanam
adadaj jaladhis tasyai paGkajaM c' .Ati-zobhanam
adadat = gave (@zapclass root dA)
adadaj jaladhiH = ocean
adadaj jaladhis tasyai = to her
adadaj jaladhis tasyai paGkajam = lotus
adadaj jaladhis tasyai paGkajaM ca = and
adadaj jaladhis tasyai paGkajaM c' ati- = too much; very
adadaj jaladhis tasyai paGkajaM c' .Ati-zobhanam = beautiful
himavAn vAhanaM siMhaM ratnAni vividhAni ca
himavAn vAhanaM siMhaM ratnAni vividhAni ca
himavAn = pn (of the himAlaya)
himavAn vAhanam = beast for riding; conveyance, vehicle
himavAn vAhanaM siMham = lion
himavAn vAhanaM siMhaM ratnAni = jewels
himavAn vAhanaM siMhaM ratnAni vividhAni = diverse, of several kinds
himavAn vAhanaM siMhaM ratnAni vividhAni ca = and
02030
dadAv azUnyaM surayA pAnapAtraM dhanAdhipaH
dadAv a-zUnyaM surayA pAna-pAtraM dhanAdhipaH
dadau = gave
dadAv a- = non-, a-, an-
dadAv a-zUnyam = empty
dadAv a-zUnyaM surayA pAna-pAtraM dhanAdhipaH = pn (of kubera)
zeSaz ca sarvanAgezo mahAmaNivibhUSitam
zeSaz ca sarva-nAg'-..ezo mahA-maNi-vibhUSitam
zeSaH = the rest
zeSaz ca = and
zeSaz ca sarva- = all; all of it (when sg.)
zeSaz ca sarva-nAga- = naga (see @races); cobra, snake; elephant
zeSaz ca sarva-nAg'-IzaH = lord
zeSaz ca sarva-nAg'-..ezo mahA- = big, great (@former)
zeSaz ca sarva-nAg'-..ezo mahA-maNi- = jewel, pearl
zeSaz ca sarva-nAg'-..ezo mahA-maNi-vibhUSitam = decorated
previous file: dazak7.html
next file: heartsUtra.html
index of webgloss files