Manual! show all trans hide all trans REDDEN
BLACKEN
HIDE ALL GLOSSES
sarasvatii webgloss
00
zrIsarasvaty aSTottarazatanAma stotram
zrI- sarasvaty.. aST'- .ottara- zata- nAma stotram B T P
zrI- = glow, brilliance, shine, glory, wealth; holy, glorious
zrI- sarasvatI = pn (of a gooddess)
zrI-sarasvaty.. aSTa- = eight
zrI-sarasvaty.. aST'- uttara- = answer
zrI-sarasvaty.. aST'-.ottara- zata- = hundred
zrI-sarasvaty.. aST'-.ottara-zata- nAma = by name; allegedly, it is supposed to
zrI-sarasvaty.. aST'-.ottara-zata-nAma stotram = eulogy in verse
VIDEO 0m31s
01
-X-X-XXX -XXX-X-X
sarasvatI mahAbhadrA mahAmAyA varapradA
sarasvatI mahA- bhadrA mahA- mAyA vara- pradA B T P
sarasvatI = pn (of a gooddess)
sarasvatI mahA- = big, great (@former)
sarasvatI mahA- bhadrA = dear, blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, beautiful, kind
sarasvatI mahA-bhadrA mahA- = big, great (@former)
sarasvatI mahA-bhadrA mahA- mAyA = magic, illusion, spells, trickery
sarasvatI mahA-bhadrA mahA-mAyA vara- = best; bridegroom, husband
sarasvatI mahA-bhadrA mahA-mAyA vara- pradA = giver, bestower
X-XX---X XXXX-X-X
zrIpradA padmanilayA padmAkSI padmavaktrakA
zrI- pradA padma- nilayA padm'- .AkSI padma- vaktra- kA B T P
zrI- = glow, brilliance, shine, glory, wealth; holy, glorious
zrI- pradA = giver, bestower
zrI-pradA padma- = lotus (Nelumbo nucifera)
zrI-pradA padma- nilayA = (@cyan) house
zrI-pradA padma-nilayA padma- = lotus (Nelumbo nucifera)
zrI-pradA padma-nilayA padm'- akSI = eye (@cyan)
zrI-pradA padma-nilayA padm'-.AkSI padma- = lotus (Nelumbo nucifera)
zrI-pradA padma-nilayA padm'-.AkSI padma- vaktra- = face
zrI-pradA padma-nilayA padm'-.AkSI padma-vaktra- kA = who?; which one?; affix kap (no meaning, added to some compounds)
VIDEO 0m44s
02
-X-XX--X X-XX-X-X
zivAnujA pustakabhRt jJAnamudrA ramA parA
ziv'- .AnujA pustaka- bhRt jJAna- mudrA ramA parA B T P
ziva- = good (road etc.)
ziv'- anujA = younger sister
ziv'-.AnujA pustaka- = book
ziv'-.AnujA pustaka- bhRt = carrier
ziv'-.AnujA pustaka-bhRt jJAna- = knowledge
ziv'-.AnujA pustaka-bhRt jJAna- mudrA = seal, impression
ziv'-.AnujA pustaka-bhRt jJAna-mudrA ramA = good luck, fortune, splendour, opulence
ziv'-.AnujA pustaka-bhRt jJAna-mudrA ramA parA = highest
X-XX-XXX -XX--X-X
kAmarUpA mahAvidyA mahApAtakanAzinI
kAma- rUpA mahA- vidyA mahA- pAtaka- nAzinI B T P
kAma- = desire
kAma- rUpA = (n.) form, shape; good form, beauty
kAma-rUpA mahA- = big, great (@former)
kAma-rUpA mahA- vidyA = knowledge, science, wisdom
kAma-rUpA mahA-vidyA mahA- = big, great (@former)
kAma-rUpA mahA-vidyA mahA- pAtaka- = sin, crime
kAma-rUpA mahA-vidyA mahA-pAtaka- nAzinI = destroyeress
VIDEO 1m10s
03
-X-XX-X- -XXX-X-X
mahAzrayA mAlinI ca mahAbhogA mahAbhujA
mahA- ''zrayA mAlinI ca mahA- bhogA mahA- bhujA B T P
mahA- = big, great (@former)
mahA- AzrayA = (@cyan) shelter
mahA-''zrayA mAlinI = garlanded
mahA-''zrayA mAlinI ca = and
mahA-''zrayA mAlinI ca mahA- = big, great (@former)
mahA-''zrayA mAlinI ca mahA- bhogA = (@cyan) pleasure, food
mahA-''zrayA mAlinI ca mahA-bhogA mahA- = big, great (@former)
mahA-''zrayA mAlinI ca mahA-bhogA mahA- bhujA = arm (@cyan)
-XXX-XXX XXX--X-X
mahAbhAgA mahotsAhA divyAGgA suravanditA
mahA- bhAgA mah''- .otsAhA divy'- .AGgA sura- vanditA B T P
mahA- = big, great (@former)
mahA- bhAgA = fortunate
mahA-bhAgA mahA- = big, great (@former)
mahA-bhAgA mah''- utsAhA = (@cyan) willpower, enthusiasm, morale, mental energy, energy to do things, "batteries"
mahA-bhAgA mah''-.otsAhA divya- = celestial, heavenly, divine
mahA-bhAgA mah''-.otsAhA divy'- aGgA = (@cyan) arm or leg
mahA-bhAgA mah''-.otsAhA divy'-.AGgA sura- = a god
mahA-bhAgA mah''-.otsAhA divy'-.AGgA sura- vanditA = praised
VIDEO 1m24s
04
-XXX-XXX -XXX-X-X
mahAkAlI mahApAzA mahAkArA mahAGkuzA
mahA- kAlI mahA- pAzA mahA- ''kArA mahA- 'GkuzA B T P
mahA- = big, great (@former)
mahA- kAlI = pn (of durgA)
mahA-kAlI mahA- = big, great (@former)
mahA-kAlI mahA- pAzA = (@cyan) snare
mahA-kAlI mahA-pAzA mahA- = big, great (@former)
mahA-kAlI mahA-pAzA mahA- AkArA = (@cyan) form, figure, shape, appearance
mahA-kAlI mahA-pAzA mahA-''kArA mahA- = big, great (@former)
mahA-kAlI mahA-pAzA mahA-''kArA mahA- aGkuzA = (@cyan) hook
XX---XXX XXXX-X-X
pItA ca vimalA vizvA vidyunmAlA ca vaiSNavI
pItA ca vimalA vizvA vidyun@- mAlA ca vaiSNavI B T P
pItA = yellow
pItA ca = and
pItA ca vimalA = pure, stainless, dirtless
pItA ca vimalA vizvA = universal
pItA ca vimalA vizvA vidyut- = lightning
pItA ca vimalA vizvA vidyun@- mAlA = garland; rosary
pItA ca vimalA vizvA vidyun@-mAlA ca = and
pItA ca vimalA vizvA vidyun@-mAlA ca vaiSNavI = the personified zakti- of viSNu- (regarded as one of the mAtR s, and identified with durgA- and manasA- )
VIDEO 1m51s
05
X-XX---X X-XX-X-X
candrikA candravadanA candralekhAvibhUSitA
candrikA candra- vadanA candralekhA- vibhUSitA B T P
candrikA = moonlight; moonlike
candrikA candra- = moon
candrikA candra- vadanA = face (@cyan)
candrikA candra-vadanA candralekhA- = moon-crescent
candrikA candra-vadanA candralekhA- vibhUSitA = decorated
XXX--XXX XXXX-X-X
sAvitrI surasA devI divyAlaGkArabhUSitA
sAvitrI su- rasA devI divy'- .AlaGkAra- bhUSitA B T P
sAvitrI = female producer; prayer to the Sun; wife of the Sun; pn (of a goddess)
sAvitrI su- = good (@former); very (@former)
sAvitrI su- rasA = taste, juice
sAvitrI su-rasA devI = queen; goddess; gambler (devin- m.)
sAvitrI su-rasA devI divya- = celestial, heavenly, divine
sAvitrI su-rasA devI divy'- alaGkAra- = decoration
sAvitrI su-rasA devI divy'-.AlaGkAra- bhUSitA = decorated
VIDEO 2m4s
06
XXX--XXX -XXX-X-X
vAgdevI vasudhA tIvrA mahAbhadrA mahAbalA
vAg- devI vasudhA tIvrA mahA- bhadrA mahA- balA B T P
vAk- = speech, words
vAg- devI = queen; goddess; gambler (devin- m.)
vAg-devI vasudhA = the earth
vAg-devI vasudhA tIvrA = intense, violent, hard, acute, sharp
vAg-devI vasudhA tIvrA mahA- = big, great (@former)
vAg-devI vasudhA tIvrA mahA- bhadrA = dear, blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, beautiful, kind
vAg-devI vasudhA tIvrA mahA-bhadrA mahA- = big, great (@former)
vAg-devI vasudhA tIvrA mahA-bhadrA mahA- balA = (@cyan) strength
X-XX-XXX XXXX-X-X
bhogadA bhAratI bhAmA govindA gomatI zivA
bhoga- dA bhAratI bhAmA govindA gomatI zivA B T P
bhoga- = enjoyment, experience
bhoga- dA = that gives
bhoga-dA bhAratI = speech, voice, word, eloquence, literary composition, dramatic art or recitation
bhoga-dA bhAratI bhAmA = passionate woman, angry woman
bhoga-dA bhAratI bhAmA govindA = herdswoman
bhoga-dA bhAratI bhAmA govindA gomatI = rich, cow-owneress
bhoga-dA bhAratI bhAmA govindA gomatI zivA = friendly, kind, beneficial
VIDEO 2m30s
07
--XX-XX- XX---X-X
jaTilA vindhyavAsA ca vindhyAcalavirAjitA
jaTilA vindhya- vAsA ca vindhy'- .Acala- virAjitA B T P
jaTilA = braided; female ascetic
jaTilA vindhya- = pn (of a forest)
jaTilA vindhya- vAsA = that lives at
jaTilA vindhya-vAsA ca = and
jaTilA vindhya-vAsA ca vindhya- = pn (of a forest)
jaTilA vindhya-vAsA ca vindhy'- acala- = mountain
jaTilA vindhya-vAsA ca vindhy'-.Acala- virAjitA = splendid, glorious, shining
X-XX-XXX XXXX-X-X
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahmajJAnaikasAdhanA
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahma- jJAn'- .aika- sAdhanA B T P
caNDikA = pn (of durgA)
caNDikA vaiSNavI = the personified zakti- of viSNu- (regarded as one of the mAtR s, and identified with durgA- and manasA- )
caNDikA vaiSNavI brAhmI = belonging or related to brahman (n.)
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahma- = pn
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahma- jJAna- = knowledge
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahma-jJAn'- eka- = one; lone, alone
caNDikA vaiSNavI brAhmI brahma-jJAn'-.aika- sAdhanA = (@cyan) meditation, religious practice
VIDEO 2m43s
08
XX-X-XXX -XX--X-X
saudAminI sudhAmUrtiH subhadrA surapUjitA
saudAminI sudhA- mUrtiH su- bhadrA sura- pUjitA B T P
saudAminI = lightning
saudAminI sudhA- = welfare; nectar; milk
saudAminI sudhA- mUrtiH = embodiment, incarnation
saudAminI sudhA-mUrtiH su- = good (@former); very (@former)
saudAminI sudhA-mUrtiH su- bhadrA = dear, blessed, auspicious, fortunate, prosperous, happy, beautiful, kind
saudAminI sudhA-mUrtiH su-bhadrA sura- = a god
saudAminI sudhA-mUrtiH su-bhadrA sura- pUjitA = worshipped, honored
-X-X-XX- -XXX-X-X
suvAsinI sunAsA ca vinidrA padmalocanA
su- vAsinI su- nAsA ca vi- nidrA padma- locanA B T P
su- = good (@former); very (@former)
su- vAsinI = wearing; living at
su-vAsinI su- = good (@former); very (@former)
su-vAsinI su- nAsA = nose
su-vAsinI su-nAsA ca = and
su-vAsinI su-nAsA ca vi- = (@preverb) apart, away, badly; completely, very; deprived of
su-vAsinI su-nAsA ca vi- nidrA = sleep
su-vAsinI su-nAsA ca vi-nidrA padma- = lotus (Nelumbo nucifera)
su-vAsinI su-nAsA ca vi-nidrA padma- locanA = eye (@cyan)
VIDEO 3m9s
09
XXXX-XXX X-XX-X-X
vidyArUpA vizAlAkSI brahmajAyA mahAphalA
vidyA- rUpA vizAl'- .AkSI brahma- jAyA mahA- phalA B T P
vidyA- = knowledge, science, wisdom
vidyA- rUpA = (n.) form, shape; good form, beauty
vidyA-rUpA vizAla- = large, wide
vidyA-rUpA vizAl'- akSI = eye (@cyan)
vidyA-rUpA vizAl'-.AkSI brahma- = pn
vidyA-rUpA vizAl'-.AkSI brahma- jAyA = wife
vidyA-rUpA vizAl'-.AkSI brahma-jAyA mahA- = big, great (@former)
vidyA-rUpA vizAl'-.AkSI brahma-jAyA mahA- phalA = fruit, result (@cyan)
-XXX-XXX --XX-X-X
trayImUrtI trikAlajJA triguNA zAstrarUpiNI
trayI- mUrtI tri- kAla- jJA tri- guNA zAstra- rUpiNI B T P
trayI- = the Vedas
trayI- mUrtI = (@cyan) embodiment, incarnation
trayI-mUrtI tri- = three
trayI-mUrtI tri- kAla- = time; destiny
trayI-mUrtI tri-kAla- jJA = knower (f.)
trayI-mUrtI tri-kAla-jJA tri- = three
trayI-mUrtI tri-kAla-jJA tri- guNA = qualities, virtues (@cyan)
trayI-mUrtI tri-kAla-jJA tri-guNA zAstra- = teaching, science; the Teachings (the scriptures)
trayI-mUrtI tri-kAla-jJA tri-guNA zAstra- rUpiNI = that has shape, that has beauty
VIDEO 3m23s
10
XX-X---X --XX-X-X
zumbhAsurapramathinI zubhadA ca svarAtmikA
zumbh'- .Asura- pramathinI zubha- dA ca svar'- AtmikA B T P
zumbha- = pn (of a demon)
zumbh'- asura- = demon
zumbh'-.Asura- pramathinI = tormenting, harassing
zumbh'-.Asura-pramathinI zubha- = good, auspicious
zumbh'-.Asura-pramathinI zubha- dA = that gives
zumbh'-.Asura-pramathinI zubha-dA ca = and
zumbh'-.Asura-pramathinI zubha-dA ca svara- = sound
zumbh'-.Asura-pramathinI zubha-dA ca svar'- AtmikA = relating to oneself (or to the soul)
X-X--XX- XXXX-X-X
raktabIjanihantrI ca cAmuNDA cAmbikA tathA
raktabIja- nihantrI ca cAmuNDA c' .AmbikA tathA B T P
raktabIja- = pn (of a demon, Bloodseed)
raktabIja- nihantrI = destroyeress
raktabIja-nihantrI ca = and
raktabIja-nihantrI ca cAmuNDA = killer of caNDa and muNDa (these were two demons)
raktabIja-nihantrI ca cAmuNDA ca = and
raktabIja-nihantrI ca cAmuNDA c' ambikA = mother; pn (of durgA )
raktabIja-nihantrI ca cAmuNDA c' .AmbikA tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
VIDEO 3m49s
11
X-XX---X X-X--X-X
muNDakAyapraharaNA dhUmralocanamardanA
muNDakAya- praharaNA dhUmralocana- mardanA B T P
muNDakAya- = pn (of a demon)
muNDakAya- praharaNA = dispeller, killer
muNDakAya-praharaNA dhUmralocana- = pn (of a demon, Smoky-eyes)
muNDakAya-praharaNA dhUmralocana- mardanA = (@cyan) act of crushing; (latter) crusheress of
X-XX-XXX -X---X-X
sarvadevastutA saumyA surAsuranamaskRtA
sarva- deva- stutA saumyA sur'- .Asura- namaskRtA B T P
sarva- = all; all of it (when sg.)
sarva- deva- = god; your majesty (green)
sarva-deva- stutA = praised in verse
sarva-deva-stutA saumyA = lovely
sarva-deva-stutA saumyA sura- = a god
sarva-deva-stutA saumyA sur'- asura- = demon
sarva-deva-stutA saumyA sur'-.Asura- namaskRtA = bowed down to, venerated, worshipped
VIDEO 4m3s
12
X-XX-XXX X-XX-X-X
kAlarAtrI kalAdhArA rUpasaubhAgyadAyinI
kAla- rAtrI kalA- ''dhArA rUpa- saubhAgya- dAyinI B T P
kAla- = time; destiny
kAla- rAtrI = night
kAla-rAtrI kalA- = a bit, a sixteenth part; digit of the moon; an art, skill
kAla-rAtrI kalA- AdhArA = (@cyan) basis, support; (@latter) that bears
kAla-rAtrI kalA-''dhArA rUpa- = (n.) form, shape; good form, beauty
kAla-rAtrI kalA-''dhArA rUpa- saubhAgya- = loveliness
kAla-rAtrI kalA-''dhArA rUpa-saubhAgya- dAyinI = granteress
XXX--XXX XXXX-X-X
vAgdevI ca varArohA vArAhI vArijAsanA
vAg- devI ca var'- ArohA vArAhI vArij'- AsanA B T P
vAk- = speech, words
vAg- devI = queen; goddess; gambler (devin- m.)
vAg-devI ca = and
vAg-devI ca vara- = best; bridegroom, husband
vAg-devI ca var'- ArohA = (@cyan) waist, hips; climber, rider
vAg-devI ca var'-ArohA vArAhI = the zakti- or female Energy of the Boar form of viSNu-
vAg-devI ca var'-ArohA vArAhI vArija- = lotus
vAg-devI ca var'-ArohA vArAhI vArij'- AsanA = (@cyan) seat
VIDEO 4m29s
13
XX-XX-XX X-X--X-X
citrAmbarA citragandhA citramAlyavibhUSitA
citr'- .AmbarA citra- gandhA citra- mAlya- vibhUSitA B T P
citra- = variegated, many-colored
citr'- ambarA = (@cyan) atmosphere, sky; clothes
citr'-.AmbarA citra- = variegated, many-colored
citr'-.AmbarA citra- gandhA = smell, perfume
citr'-.AmbarA citra-gandhA citra- = variegated, many-colored
citr'-.AmbarA citra-gandhA citra- mAlya- = garland (@cyan)
citr'-.AmbarA citra-gandhA citra-mAlya- vibhUSitA = decorated
XXXX-XXX XX---X-X
kAntA kAmapradA vandyA vidyAdharasupUjitA
kAntA kAma- pradA vandyA vidyAdhara- su- pUjitA B T P
kAntA = beloved, cutie
kAntA kAma- = desire
kAntA kAma- pradA = giver, bestower
kAntA kAma-pradA vandyA = deserving of praise, that should be praised
kAntA kAma-pradA vandyA vidyAdhara- = pn (of a race of superhuman beings)
kAntA kAma-pradA vandyA vidyAdhara- su- = good (@former); very (@former)
kAntA kAma-pradA vandyA vidyAdhara-su- pUjitA = worshipped, honored
VIDEO 4m42s
14
XX-XX--X -XX--X-X
zvetAsanA nIlabhujA caturvargaphalapradA
zvet'- AsanA nIla- bhujA catur- varga- phala- pradA B T P
zveta- = white
zvet'- AsanA = (@cyan) seat
zvet'-AsanA nIla- = blue
zvet'-AsanA nIla- bhujA = arm (@cyan)
zvet'-AsanA nIla-bhujA catuH- = four
zvet'-AsanA nIla-bhujA catur- varga- = class, type
zvet'-AsanA nIla-bhujA catur-varga- phala- = fruit, result
zvet'-AsanA nIla-bhujA catur-varga-phala- pradA = giver, bestower
--X--XXX X-XX-X-X
caturAnanasAmrAjyA raktamadhyA niraJjanA
catur- Anana- sAmrAjyA rakta- madhyA niraJjanA B T P
catuH- = four
catur- Anana- = face
catur-Anana- sAmrAjyA = universal empress
catur-Anana-sAmrAjyA rakta- = red; blood
catur-Anana-sAmrAjyA rakta- madhyA = middle
catur-Anana-sAmrAjyA rakta-madhyA niraJjanA = pure, stainless
VIDEO 5m9s
15
XX-XX-XX X-X--X-X
haMsAsanA nIlajaGghA brahmaviSNuzivAtmikA
haMs'- AsanA nIla- jaGghA brahma- viSNu- ziv'- AtmikA B T P
haMsa- = royal goose (translate as "swan")
haMs'- AsanA = (@cyan) seat
haMs'-AsanA nIla- = blue
haMs'-AsanA nIla- jaGghA = shank (part of leg from ankle to knee)
haMs'-AsanA nIla-jaGghA brahma- = pn
haMs'-AsanA nIla-jaGghA brahma- viSNu- = pn (of a god)
haMs'-AsanA nIla-jaGghA brahma-viSNu- ziva- = good (road etc.)
haMs'-AsanA nIla-jaGghA brahma-viSNu-ziv'- AtmikA = relating to oneself (or to the soul)
XX-X-XXX XXXX-X--
evaM sarasvatI devyA nAmnAm aSTottaraM zatam
evaM sarasvatI devyA nAmnAm aST'- .ottaraM zatam B T P
evam = thus, this way
evaM sarasvatI = pn (of a gooddess)
evaM sarasvatI devyA = goddess
evaM sarasvatI devyA nAmnAm = of names
evaM sarasvatI devyA nAmnAm aSTa- = eight
evaM sarasvatI devyA nAmnAm aST'- uttaram = answer, reply; added, upper, more
evaM sarasvatI devyA nAmnAm aST'-.ottaraM zatam = hundred
16
iti zrIsarasvatI zatanAmASTottaraM sampUrNam
iti zrI- sarasvatI zata- nAm'- .AST'- .ottaraM sampUrNam B T P
iti = (close quote); saying, thinking
iti zrI- = glow, brilliance, shine, glory, wealth; holy, glorious
iti zrI- sarasvatI = pn (of a gooddess)
iti zrI-sarasvatI zata- = hundred
iti zrI-sarasvatI zata- nAma- = by name; allegedly, it is supposed to
iti zrI-sarasvatI zata-nAm'- aSTa- = eight
iti zrI-sarasvatI zata-nAm'-.AST'- uttaram = answer, reply; added, upper, more
iti zrI-sarasvatI zata-nAm'-.AST'-.ottaraM sampUrNam = completed, finished
index of webgloss files