tathAvakIrNasya hi tair divyair astraiH samantataH
tathA 'vakIrNasya hi tair divyair astraiH samantataH
tathA = in that way; and then; okay, yes, gotcha, roger
tathA 'vakIrNasya hi = because; (@ignore)
tathA 'vakIrNasya hi taiH = by those, with those, by them
tathA 'vakIrNasya hi tair divyaiH = heavenly
tathA 'vakIrNasya hi tair divyair astraiH = weapon
tathA 'vakIrNasya hi tair divyair astraiH samantataH = all around, complertely (tasil)
na tasya dvyaGgulam api vivRtaM samadRzyata
na tasya dvy-aGgulam api vivRtaM samadRzyata
na = no, not, doesn't
na tasya = his, its
na tasya dvi- = two
na tasya dvy-aGgulam = finger
na tasya dvy-aGgulam api = even, too (enclitic); maybe? (starts yes/no questions); any-, some- (turns who into someone etc.)
And the roars of huge elephants and conchs, mingling together, produced a loud up roar.
And penetrating through the bodies of elephants and horses as also through steel coats of mail, the arrows shot by Partha fell by thousands.
And shooting shafts with the utmost celerity, the son of Pandu seemed in that contest to resemble the blazing sun of an autumnal midday.
And afflicted with fear, the car-warriors began to leap down from their cars and the horse-soldiers from horse-back, while the foot-soldiers began to fly in all directions.
And loud was the clatter made by Arjuna's shafts as they cleft the coats of mail belonging to mighty warriors, made of steel, silver, and copper.
And the field was soon covered with the corpses of warriors mounted on elephants and horses, all mangled by the shafts of Partha of great impetuosity like unto sighing snakes.
And then it seemed as if Dhananjaya, bow in hand, was dancing on the field of battle.
And sorely affrighted at the twang of the Gandiva resembling the noise of the thunder, many were the combatants that fled from that terrible conflict.