deriv SD cv (1025) ashtadhyayi.com hei.de L 1025 ETT STT a 2.4.29 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
rAtra- रात्रॱ ahna- अह्नॱ aha- अहॱ are masculine when ifc at the end of a /tatpuruSa or /dvandva.
This debars <<< paravalliGg....
rAtra रात्र comes from rAtri रात्रि f by ahassarvaik....
ahna अह्न from /ahan- by ahnohna::et....
aha अह from /ahan- by rAjAhassakh....
dvirAtra- द्विरात्रॱ m
pUrvAhna- पूर्वाह्नॱ m
madhyAhna- मध्याह्नॱ m
aparAhna- अपराह्नॱ m
hole shit below rAtrAhnAhA
mahAbhASyam महाभाष्यम्
this rule (460) 348 puMliGgasUtram || 2|4|1 A पुंलिङ्गसूत्रम्॥ २।४।१ आ.13 १३) (zeSapUraNAdhikaraNam शेषपूरणाधिकरणम्) (1580 zeSavArtikam prpr 1prpr १५८० शेषवार्तिकम्प्र्प्र्१प्र्प्र्) - anuvAkAdayaH puMsi - ॱ अनुवाकादयः पुंसि ॱ (bhASyam भाष्यम्) anuvAkAdayaH puMsi bhASyanta iti vaktavyam| anuvAkaH| zaMyuvAkaH|| rAtrA | 29 || अनुवाकादयः पुंसि भाष्यन्त इति वक्तव्यम्। अनुवाकः। शंयुवाकः॥ रात्रा । २९ ॥
24030 apathaM napuMsakam (none)
apatham अपथम् is neuter, but only when it means a bad road.
apathAni gahate mUDhAH अपथानि गहते मूढाः "a fool roams on bad roads"
apatho dezaH अपथो देशः "the country has no roads"
paraval-liGgaM dvand... <<< | 24029 rAtrAhnAhAH puMsi | >>>>> dvitIyA;TWssv enaH |
ahas;sarvaikadeza; s... <<< | L 1025 | >>> rAjAhas;sakhibhyaS Tac |