01184001a dhRSTadyumnas tu pAJcAlyaH pRSThataH kurunandanau
01184001c anvagacchat tadA yAntau bhArgavasya nivezanam 'vaizaMpAyana said, 'When the kuru princes (bhIma and arjuna) were wending towards the abode of the potter, dhRSTadyumna, the pAJcala prince followed them.
01184002a so 'jJAyamAnaH puruSAn avadhAya samantataH
01184002c svayam ArAn niviSTo 'bhUd bhArgavasya nivezane And sending away all his attendants, he concealed himself in some part of the potter's house, unknown to the pANDavas.
01184003a sAye 'tha bhImas tu ripupramAthI jiSNur yamau cApi mahAnubhAvau
01184003c bhaikSaJM caritvA tu yudhiSThirAya nivedayAJM cakrur adInasattvAH Then bhIma, that grinder of all foes, and jiSNu, and the illustrious twins, on returning from their eleemosynary round in the evening, cheerfully gave everything unto yudhiSThira.
01184004a tatas tu kuntI drupadAtmajAnM tAm uvAca kAle vacanaM vadAnyA Then the kind-hearted kuntI addressing the daughter of drupada said,
01184004c ato 'gram AdAya kuruSva bhadre baliJM ca viprAya ca dehi bhikSAm 'O amiable one, take thou first a portion from this and devote it to the gods and give it away to brAhmaNas,
01184005a ye cAnnam icchanti dadasva tebhyaH parizritA ye parito manuSyAH and feed those that desire to eat and give unto those who have become our guests.
01184005c tataz ca zeSamM pravibhajya zIghram ardhaJM caturNAmM mama cAtmanaz ca Divide the rest into two halves.
01184006a ardhaJM ca bhImAya dadAhi bhadre ya eSa mattarSabhatulyarUpaH Give one of these unto bhIma, O amiable one,
01184006c zyAmo yuvA saMhananopapanna eSo hi vIro bahubhuk sadaiva for this strong youth of fair complexion--equal unto a king of elephants--this hero always eateth much.