04046 up 04048

manual

04047

note: sacred-texts

note: sukhanakar 4 46 14 page 204

note: PAPER 52

note: paper 52


04047001 bhISma uvAca

04047001ap kalAH kASThAz ca yujyante muhUrtAz ca dinAni ca

04047001c ardhamAsAz ca mAsAz ca nakSatrANi grahAs tathA


04047002a Rtavaz cApi yujyante tathA saMvatsarA api

04047002c evaGM kAlavibhAgena kAlacakramM pravartate

note: sukhanakar 4 47 11 page 205 evaM kAlavibhAgena


04047003a teSAGM kAlAtirekeNa jyotiSAJM ca vyatikramAt

04047003c paJcame paJcame varSe dvau mAsAv upajAyataH


04047004a eSAm abhyadhikA mAsAH paJca dvAdaza ca kSapAH

04047004c trayodazAnAM varSANAm iti me vartate matiH

(skipped 18 lines)


04047005a sarvaM yathAvac caritaM yad yad ebhiH parizrutam

04047005c evam etad dhruvaJM jJAtvA tato bIbhatsur AgataH

note: bhISma means, I reckon, that the pANDavas promise only bound them for thirteen lunar years, but they actually kept it for about thirteen solar years, which is five months more, so they fulfilled their promise.


04047006a sarve caiva mahAtmAnasH sarve dharmArthakovidAH

04047006c yeSAM yudhiSThiro rAjA kasmAd dharme 'parAdhnuyuH


04047007a alubdhAz caiva kaunteyAH kRtavantaz ca duSkaram

04047007c na cApi kevalaM rAjyam iccheyus te 'nupAyataH


04047008a tadaiva te hi vikrAntum ISuH kauravanandanAH

( ... )


vikrAntum

04046 up 04048