deriv SD cv ashtadhyayi.com hei.de LSK ETT STT a 6.1.14 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
/SyaG gets stretched before **bandhu- बन्धुॱ in a /bahuvrIhi.
karISa-gandhyA bandhur asya करीषॱगन्ध्या बन्धुरस्य → !**karISa-gandhI-bandhuH करीषॱगन्धीॱबन्धुः "he who has karISagandhyA करीषगन्ध्या as a relative".
Why does **bandhu- बन्धुॱ appears in the sUtra in the neuter?
No idea, sorry. **bandhu- बन्धुॱ is always m , even when it means a woman.
Whoever has karISagandhyA करीषगन्ध्या as a relative is a relative of karISagandhyA करीषगन्ध्या, so what's the point of saying bahuvrIhau बहुव्रीहौ in this sUtra?
Saying bahuvrIhau बहुव्रीहौ makes the sUtra optional, because we can still build the /tatpuruSa —
kArISagandhyAyA bandhuH कारीषगन्ध्याया बन्धुः → !**kArISagandhyAbandhus कारीषगन्ध्याबन्धुस्
which not only has yA या, but has a different accent.
SyaGas samprasAraNaM... < | 61014 bandhuni bahuvrIhau | > vaci;svapi;yajAdInAM... |