deriv LSK ETT STT aSTA ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
so in this sentence —
kapiH plavate कपिः प्लवते
The verb **plavate प्लवते describes kapiH कपिः, and if we replace kapiH कपिः with something else the verb will have to change —
kapI plavete कपी प्लवेते
kapayaH plavante कपयः प्लवन्ते
aham plave अहम्प्लवे
It will also copy its gender if possible. So here **dRSTa- दृष्टॱ describes azva- अश्वॱ, copying its noun ending /su /au /jas —
azvo dRSTo mayA अश्वो दृष्टो मया I saw a horse
azvau dRSTau mayA अश्वौ दृष्टौ मया I saw two horses
azvA mayA dRSTAH अश्वा मया दृष्टाः I saw many horses