deriv SD cv (943) ashtadhyayi.com hei.de L 943 ETT STT a 8.1.4 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
Repeat the whole word when meaning repetition or "each".
Repetition:
pacati पचति + pacati पचति → !**pacatipacati पचतिपचति "he cooks and cooks", "he's always cooking"
punar पुनर् + punar पुनर् → !**punaHpunaH पुनःपुनः "again and again", "tirelessly"
ghaTaghaTad iti kurvanty ambudAH घटघटदिति कुर्वन्त्यम्बुदाः "the clouds make a Ghataghataghata sound"
"Each":
grAmo grAmo ramaNIyaH ग्रामो ग्रामो रमणीयः "every village is beautiful"
puruSaH puruSo nidhanam upaiti पुरुषः पुरुषो निधनमुपैति "a hundred years from now all of us will be bald"
This repetition of a whole word is not the same as the reduplication of a root.
tasya param AmreDitam << | 81004 nitya;vIpsayoH | 81016 padasya |
samAse 'n-aJ-pUrve k... <<< | L 943 | >>> prAtipadikArtha;liGg... |