deriv SD cv (379) ashtadhyayi.com hei.de L 379 ETT STT a 3.2.58 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
Add /kvin to spRz स्पृश् (when ifc after its object), except in the case of udaka उदक.
So when meaning vyomAnaM spRzati yaH व्योमानं स्पृशति यः —
**vyoman- व्योमन् + /am + spRz स्पृश् + /kvin + /su
→ !**vyomaspRk व्योमस्पृक् "sky-toucher", "skyscraper"
jalaM spRzati yaH जलं स्पृशति यः → !**jalaspRk जलस्पृक् "watertoucher"
But not with udaka उदक —
!**udakasparza- उदकस्पर्शॱ "water-toucher" with /aN''
candravasu says that **jalaspRk जलस्पृक् and **udakasparza- उदकस्पर्शॱ may also mean "who touches with water".
Where does the k क् of spRk स्पृक् come from?
See kvinpratyayasy....
ejeH khaz 32028 | 32058 spRzo 'nudake kvin | > Rtvig;dadhRk; srag;d... |
nazer vA <<< | L 379 | >>> r;vor upadhAyA dIrgh... |