01100001a tatasH satyavatI kAle vadhUM snAtAm Rtau tadA
01100001c saMvezayantI zayane zanakair vAkyam abravIt 'Soon after the monthly season of the princess of Kosala had been over, Satyavati, purifying her daughter-in-law with a bath, led her into the sleeping apartment. There seating her upon a luxurious bed, she addressed her, saying,
01100002a kausalye devaras te 'sti so 'dya tvAnupravekSyati 'O Princess of Kosala, thy husband hath an elder brother who shall this day enter thy womb as thy child.
01100002c apramattA pratIkSainanM nizIthe AgamiSyati Wait for him tonight without dropping off to sleep.'
01100003a zvazrvAs tad vacanaM zrutvA zayAnA zayane zubhe Hearing these words of her mother-in-law,
01100003c sAcintayat tadA bhISmam anyAMz ca kurupuGMgavAn the amiable princess, as she lay on her bed, began to think of bhISma and the other elders of the kuru race.
01100004a tato 'mbikAyAmM prathamanM niyuktasH satyavAg RSiH
01100004c dIpyamAneSu dIpeSu zayanamM praviveza ha Then the RSi of truthful speech, who had given his promise in respect of Amvika (the eldest of the princesses) in the first instance, entered her chamber while the lamp was burning.