03041001a naras tvamM pUrvadehe vai nArAyaNasahAyavAn 'Mahadeva said, 'Thou wert in thy former life nara, the friend of nArAyaNa.
03041001c badaryAnM taptavAn ugranM tapo varSAyutAn bahUn In Vadari wert thou engaged in fierce ascetic austerities for several thousands of years.
03041002a tvayi vA paramanM tejo viSNau vA puruSottame In thee as well as in Vishnu--that first of male beings--dwelleth great might.
03041002c yuvAbhyAmM puruSAgryAbhyAnM tejasA dhAryate jagat Ye both, by your might, hold the universe;
03041003a zakrAbhiSeke sumahad dhanur jaladanisvanam During the coronation of indra, taking up that fierce bow whose twang resembled the deep roar of the clouds,
03041003c pragRhya dAnavAzH zastAs tvayA kRSNena ca prabho thou, as well as kRSNa, chastisedest the dAnavas, O lord.
03041004a etat tad eva gANDIvanM tava pArtha karocitam Even this gANDIva is that bow, O son of pRthA, fit for thy hands.
03041004c mAyAm AsthAya yad grastamM mayA puruSasattama O foremost of male beings, I snatched it from thee, helped by my powers of illusion.
03041004e tUNau cApy akSayau bhUyas tava pArtha yathocitau This couple of quivers, fit for thee, will again be inexhaustible, O son of pRthA! And, O son of the kuru race, thy body will be free from pain and disease.
03041005a prItimAn asmi vai pArtha tava satyaparAkrama I have been pleased with thee. Thy prowess is incapable of being baffled.
03041005c gRhANa varam asmattaH kAGkSitaM yan nararSabha And, O first of male beings, ask thou of me the boon that thou desirest.
03041006a na tvayA sadRzaH kaz cit pumAn martyeSu mAnada O giver of proper respect to those deserving it, there isn't any male being who is equal to thee
03041006c divi vA vidyate kSatranM tvatpradhAnam arinMdama not even in heaven, nor any kSatriya who is thy superior, O chastiser of all foes.'
03041007 arjuna uvAca 'arjuna said,
03041007a bhagavan dadAsi cen mahyaGM kAmamM prItyA vRSadhvaja 'O illustrious god having the bull for thy sign, if thou wilt grant me my desire,
03041007c kAmaye divyam astranM tad ghoramM pAzupatamM prabho I ask of thee, O lord that fierce celestial weapon
03041008a yat tad brahmaziro nAma raudramM bhImaparAkramam wielded by thee and called Brahmasira --that weapon of terrific prowess
03041008c yugAnte dAruNe prApte kRtsnaM saMharate jagat which destroyeth, at the end of the Yuga the entire universe --
03041009a daheyaM yena saGMgrAme dAnavAn rAkSasAMs tathA --that weapon by which I may consume in battle dAnavas and rAkSasas
03041009c bhUtAni ca pizAcAMz ca gandharvAn atha pannagAn and evil spirits and Pisachas and gandharvas and Nagas
03041010a yatazH zUlasahasrANi gadAz cograpradarzanAH --that weapon which produceth darts by thousands and fierce-looking maces
03041010c zarAz cAzIviSAkArAsH samMbhavanty anumantritAH and arrows like snakes of virulent poison, when hurled with Mantras,
03041011a yudhyeyaM yena bhISmeNa droNena ca kRpeNa ca that weapon by the help of which, O god of gods, I may under thy grace, obtain victory in the terrible conflict which shall take place between myself (on one side),
03041011c sUtaputreNa ca raNe nityaGM kaTukabhASiNA and karNa and bhISma and kRpa and droNa (on the other) and by means of which I may fight with bhISma and droNa and kRpa and karNa of ever abusive tongue,