03046001c dhRtarASTro mahAtejAzH zrutvA vipra kim abravIt janamejaya said, 'These feats of pRthA's son endued with immeasurable energy, were certainly marvellous. O brAhmaNa, what did dhRtarASTra of great wisdom say, when he heard of them?'
03046003a zrutamM me sUta kArtsnyena karma pArthasya dhImataH
03046003c kaccit tavApi viditaM yathAtathyena sArathe vaizaMpAyana said, 'ambika's son, king dhRtarASTra, having heard of arjuna's arrival and stay at indra's abode, from Dwaipayana, that foremost of RSis, spake unto saJjaya, saying, 'O charioteer, dost thou know in detail the acts of the intelligent arjuna, of which I have heard from beginning to end?
03046004a pramatto grAmyadharmeSu mandAtmA pApanizcayaH O charioteer, my wretched and sinful son is even now engaged in a policy of the most vulgar kind.
03046004c mama putrasH sudurbuddhiH pRthivIM ghAtayiSyati Of wicked soul, he will certainly depopulate the earth.
03046005a yasya nityam RtA vAcasH svaireSv api mahAtmanaH The illustrious person whose words even in jest are true,
03046005c trailokyam api tasya syAd yoddhA yasya dhanaJMjayaH and who hath dhanaJjaya to fight for him, is sure to win the three worlds.
03046006a asyataH karNinArAcAMs tIkSNAgrAMz ca zilAzitAn When he will scatter his barbed and sharp-pointed arrows whetted on stone,
03046006c ko 'rjunasyAgratas tiSThed api mRtyujarAtigaH Who will be able to stay before arjuna, even if he's beyond death and old age?
03046007a mama putrA durAtmAnasH sarve mRtyuvazaGM gatAH My wretched sons are indeed, all doomed,
03046007c yeSAM yuddhanM durAdharSaiH pANDavaiH pratyupasthitam who have to fight with the invincible pANDavas.
03046008a tasyaiva ca na pazyAmi yudhi gANDIvadhanvanaH
03046008c anizaJM cintayAno 'pi ya enam udiyAd rathI Reflecting day and night, I see not the warrior amongst us that is able to stay in battle before the wielder of the gANDIva.
03046009a droNakarNau pratIyAtAM yadi bhISmo 'pi vA raNe If droNa, or karNa, or even bhISma advance against him in battle,
03046009c mahAn syAt saMzayo loke na tu pazyAmi no jayam a great calamity is likely to befall the earth. But even in that case, I see not the way to our success
03046010a ghRNI karNaH pramAdI ca AcAryaH sthaviro guruH karNa is kind and forgetful. The preceptor droNa is old, and the teacher (of arjuna)
03046010c amarSI balavAn pArthasH saMrambhI dRDhavikramaH arjuna, however, is wrathful, and strong, and proud, and of firm and steady prowess.
03046011a bhavet sutumulaM yuddhaM sarvazo 'py aparAjitam As all these warriors are invincible, a terrible fight will take place between them.
03046011c sarve hy astravidazH zUrAsH sarve prAptA mahad yazaH All of them are heroes skilled in weapons and of great reputation.
03046012a api sarvezvaratvaM hi na vAJcheran parAjitAH
03046012c vadhe nUnamM bhavec chAntis teSAM vA phalgunasya vA They would not wish for the sovereignty of the world, if it was to be purchased by defeat.
03046013a na tu hantArjunasyAsti jetA vAsya na vidyate Indeed, peace will be restored only on the death of these or of Phalguna.
03046013c manyus tasya kathaM zAmyen mandAn prati samutthitaH The slayer of arjuna, however, existeth not, nor doth one that can vanquish him. Oh, how shall that wrath of his which hath myself for its object be pacified.
03046014a tridazezasamo vIraH khANDave 'gnim atarpayat Equal unto the chief of the celestials, that hero gratified agni at Khandava
03046014c jigAya pArthivAn sarvAn rAjasUye mahAkratau and vanquished all the monarchs of the earth on the occasion of the great Rajasuya.
03046015a zeSaGM kuryAd girer vajranM nipatan mUrdhni saJMjaya O saJjaya, the thunder-bolt falling on the mountain top, leaveth a portion unconsumed;
03046015c na tu kuryuzH zarAzH zeSam astAs tAta kirITinA but the shafts, O child, that are shot by Kiriti leave not a rack behind.
03046016a yathA hi kiraNA bhAnos tapantIha carAcaram As the rays of the sun heat this mobile and immobile universe,
03046016c tathA pArthabhujotsRSTAzH zarAs tapsyanti me sutAn so will the shafts shot by arjuna's hands scorch my sons.
03046017a api vA rathaghoSeNa bhayArtA savyasAcinaH It seemeth to me that the armies of the bhAratas, terrified at the clatter of arjuna's chariot-wheels,
03046017c pratibhAti vidIrNeva sarvato bhAratI camUH are already broken through in all directions.
03046018a yad udvapan pravapaMz caiva bANAn Vomitting and scattering swarms of arrows,
03046018b sthAtAtatAyI samare kirITI klirITin will stay in battle as a foe,
03046018c sRSTo 'ntakasH sarvaharo vidhAtrA Vidhatri hath created arjuna as an all-consuming Destroyer.
03046018d bhaved yathA tadvad apAraNIyaH Who is there that will defeat him?'