04001001c ajJAtavAsam uSitA duryodhanabhayArditAH janamejaya said, 'How did my great-grandfathers, afflicted with the fear of duryodhana, pass their days undiscovered in the city of virATa? And, O brahma, how did the highly blessed draupadI, stricken with woe, devoted to her lords, and ever adoring the Deity 1, spend her days unrecognised?'
04001002 vaizamMpAyana uvAca vaizaMpAyana said, 'Listen, O lord of men, how thy great grandfathers passed the period of unrecognition in the city of virATa.
04001002a tathA tu sa varAl~ labdhvA dharmAd dharmabhRtAM varaH
04001002c gatvAzramamM brAhmaNebhya Acakhyau sarvam eva tat Having in this way obtained boons from the god of Justice, that best of virtuous men, yudhiSThira, returned to the asylum and related unto the brAhmaNas all that had happened.
04001003a kathayitvA tu tat sarvamM brAhmaNebhyo yudhiSThiraH
04001003c araNIsahitanM tasmai brAhmaNAya nyavedayat And having related everything unto them, yudhiSThira restored to that regenerate brAhmaNa, who had followed him the churning staff and the fire-sticks he had lost.
04001004a tato yudhiSThiro rAjA dharmaputro mahAmanAH
04001004c sanMnivartyAnujAn sarvAn iti hovAca bhArata And, O bharata, the son of the god of Justice, the royal yudhiSThira of high soul then called together all his younger brothers and addressed them, saying,
04001005c trayodazo 'yaM samMprAptaH kRcchraH paramadurvasaH 'Exiled from our kingdom, we have passed twelve years. The thirteenth year, hard to spend, hath now come.
04001006a sa sAdhu kaunteya ito vAsam arjuna rocaya
04001006c yatremA vasatIsH sarvA vasemAviditAH paraiH Do thou therefore, O arjuna, the son of kuntI, select some spot where we may pass our days undiscovered by our enemies.''
04001007c ajJAtA vicariSyAmo narANAmM bharatarSabha arjuna replied, 'Even by virtue of dharma's boon, we shall, O lord of men, range about undiscovered by men.
04001008a kinM tu vAsAya rASTrANi kIrtayiSyAmi kAni cit Still, for purposes of residence, I shall mention some spots