05157001a hiraNvatyAnM niviSTeSu pANDaveSu mahAtmasu 'After the high-souled pANDavas, encamped at hiraNvatI,
05157001c duryodhano mahArAja karNena saha bhArata O king, the kauravas also fixed their camps. And king duryodhana having strongly posted his troops and paid homage to all the kings (on his side) and planted outposts and bodies of soldiers for the protection of warriors, summoned those rulers of men, viz., karNa and duHzAsana and zakuni, the son of subala, and began O bharata, to consult with them. And king duryodhana, O bharata, having (first) consulted with karNa, and (next), O monarch, with karNa and his (own) brother duHzAsana,
05157002a saubalena ca rAjendra tathA duzHzAsanena ca and subala's son all together, then summoned, O bull among men,
05157002c AhUyopahvare rAjann ulUkam idam abravIt ulUka and bringing him into his presence in private, told him, O king, these words,
05157003a ulUka gaccha kaitavya pANDavAn sahasomakAn 'O ulUka, O son of an adept at dice, repair thou unto the pANDavas and the somakas.
05157003c gatvA mama vaco brUhi vAsudevasya zRNvataH And repairing thither, repeat these my words (unto yudhiSThira) in the hearing of vAsudeva.
05157004a idanM tat samanuprAptaM varSapUgAbhicintitam
05157004c pANDavAnAGM kurUNAJM ca yuddhaM lokabhayaGMkaram This terrible battle between the kurus and the pANDavas which had been expected from a long time back has, at last come.
05157005a yad etat katthanAvAkyaM saJMjayo mahad abravIt Those boastful words which saJjaya brought to me,
05157005c madhye kurUNAGM kaunteya tasya kAlo 'yam AgataH in the midst of the kurus
05157005e yathA vasH samMpratijJAtanM tat sarvaGM kriyatAm iti and which thou hadst, with vAsudeva and thy younger brothers, uttered in deep roar, --the time, O son of kuntI, hath at last come for making them good. Do ye achieve, therefore, all which ye have pledged yourselves to achieve.