05191001a evam uktasya dUtena drupadasya tadA nRpa
05191001c corasyeva gRhItasya na prAvartata bhAratI 'bhISma said, 'Thus addressed, O king, by that messenger, king drupada, like a thief caught (in the act), could not speak.
05191002a sa yatnam akarot tIvraM samMbandhair anusAntvanaiH He exerted himself greatly,
05191002c dUtair madhurasamMbhASair naitad astIti sanMdizan by sending sweet-speeched emissaries with his own instruction to them, saying,--This is not so,--in order to pacify his brother.
05191003a sa rAjA bhUya evAtha kRtvA tattvata Agamam King Hiranyavarman, however, ascertaining once again, that the child of the king of the pAJcalas
05191003c kanyeti pAJcAlasutAnM tvaramANo 'bhiniryayau was really a daughter, issued out of his city without losing any time.
05191004a tatasH samMpreSayAmAsa mitrANAm amitaujasAm He then sent messages unto all his powerful friends
05191004c duhitur vipralambhanM tanM dhAtrINAM vacanAt tadA about that deception practised on his daughter, of which he had heard from her nurses.
05191005a tatasH samudayaGM kRtvA balAnAM rAjasattamaH Then, that best of kings, having mustered a large army,
05191005c abhiyAne matiJM cakre drupadamM prati bhArata resolved, O bharata, to march against drupada.