08045001a drauNis tu rathavaMzena mahatA parivAritaH
08045001c Apatat sahasA rAjan yatra rAjA vyavasthitaH 'saJjaya said, 'Meanwhile droNa's son, surrounded by a large car-force, O king, suddenly proceeded to that spot where pArtha was.
08045002a tam ApatantaM sahasA zUrazH zaurisahAyavAn The heroic pArtha having Saurin (kRSNa) for his help-mate withstood the impetuously rushing Ashvatthama,
08045002c dadhAra sahasA pArtho veleva makarAlayam like the continent withstanding the surging ocean.
08045003c arjunaM vAsudevaJM ca chAdayAmAsa patribhiH Then, O monarch, the valiant son of droNa, filled with rage, covered both arjuna and vAsudeva with his shafts.
08045004a avacchannau tataH kRSNau dRSTvA tatra mahArathAH
08045004c vismayamM paramaGM gatvA praikSanta kuravas tadA Beholding the two kRSNas shrouded with arrows, the great car-warriors (of the pANDava army), as also the kurus that witnessed it, wondered exceedingly.
08045005a arjunas tu tato divyam astraJM cakre hasann iva Then arjuna, as if smiling, invoked into existence a celestial weapon.
08045005c tad astramM brAhmaNo yuddhe vArayAmAsa bhArata The brahmana Ashvatthama, however, O bharata, baffled that weapon in that battle.
08045006a yad yad dhi vyAkSipad yuddhe pANDavo 'straJM jighAMsayA Indeed, all those weapons that arjuna sped from desire of slaying the son of droNa
08045006c tat tad astramM maheSvAso droNaputro vyazAtayat were baffled by the latter, that great bowman, in that encounter.
08045007a astrayuddhe tato rAjan vartamAne bhayAvahe During the progress of that awful encounter of weapons, O king,
08045007c apazyAma raNe drauNiM vyAttAnanam ivAntakam we beheld with gaping mouth the son of droNa to resemble the Destroyer himself.
08045008a sa dizo vidizaz caiva chAdayitvA vijihmagaiH Having covered all the points of the compass, cardinal and subsidiary, with straight arrows,
08045008c vAsudevanM tribhir bANair avidhyad dakSiNe bhuje he pierced vAsudeva with three arrows in the right arm.
08045009a tato 'rjuno hayAn hatvA sarvAMs tasya mahAtmanaH
08045009c cakAra samare bhUmiM zoNitaughataraGgiNIm Then arjuna, slaying all the steeds of his high-souled assailant, caused the Earth in that battle to be covered with a river of blood that was exceedingly awful that led towards the other world, and that had diverse kinds of creatures floating on it. All the spectators beheld a large number of car-warriors along with their cars, belonging to the division of Ashvatthama, slain and destroyed by means of the arrows sped from pArtha's bow. Ashvatthama also, slaying his enemies, caused a terrible river of blood to flow there that led to yama's domains. During the progress of that fierce and awful battle between droNa's son and pArtha, the combatants fought without showing any regard for one another, and rushed hither and thither. In consequence of cars having their steeds and drivers slain, and steeds having their riders slain, and elephants having their riders and guides slain, an awful carnage, O king, was made by pArtha in that battle!
note: lines missing
08045010a nihatA rathinaH petuH pArthacApacyutaiH zaraiH Car-warriors, deprived of life with shafts sped from pArtha's bow, fell down.
08045010c hayAz ca paryadhAvanta muktayoktrAs tatas tataH Steeds freed from their trappings ran hither and thither.
08045011a tad dRSTvA karma pArthasya drauNir AhavazobhinaH Beholding those feats of pArtha, that ornament of battle, that valiant son of droNa
08045011c avAkirad raNe kRSNaM samantAn nizitaizH zaraiH quickly approached the former, that foremost of victorious men, shook his formidable bow decked with gold, and then pierced him from every side with many sharp arrows.
08045012a tato 'rjunamM mahArAja drauNir Ayamya patriNA Once more bending the bow, O king, the son of droNa cruelly struck arjuna,
08045012c vakSodeze samAsAdya tADayAmAsa saMyuge aiming at the chest, with a winged arrow.
08045013a so 'tividdho raNe tena droNaputreNa bhArata
08045013c Adatta parighaGM ghoranM drauNez cainam avAkSipat Deeply pierced by droNa's son, O bharata, in that encounter, the wielder of gandiva, that hero of great intelligence forcibly covered the son of droNa with showers of arrows, and then cut off his bow. His bow cut off droNa's son then, taking up a spiked mace whose touch resembled that of thunder's, hurled it, in that encounter, at the diadem-decked arjuna.
08045014a tam ApatantamM parighaGM kArtasvaravibhUSitam
08045014c drauNiz ciccheda sahasA tata uccukruzur janAH The son of pANDu, however, O king, as if smiling the while, suddenly cut off that spiked mace decked with gold, as it advanced towards him.
08045015a so 'nekadhApatad bhUmau bhAradvAjasya sAyakaiH
08045015c vizIrNaH parvato rAjan yathA syAn mAtarizvanA Thus cut off with pArtha's shafts, it fell down on the Earth, like a mountain, O king, broken into pieces, struck with the thunderbolt.