11024001c vitudyamAnaM vihagair bahubhir mAdhavAntike 'gAndhArI said, ‘Behold the son of somadatta, who was slain by yuyudhAna, pecked at and torn by a large number of birds!
11024002c yuyudhAnamM maheSvAsaGM garhayann iva dRzyate Burning with grief at the death of his son, somadatta, O janArdana, (as he lies there) seems to censure the great bowman yuyudhAna.
11024003a asau tu bhUrizravaso mAtA zokapariplutA There the mother of Bhurishrava, overcome with grief,
11024003c AzvAsayati bhartAraM somadattam aninditA that faultless lady, is addressing her lord somadatta, saying,
11024004a diSTyA nedamM mahArAja dAruNamM bharatakSayam 'By good luck, O king, thou seest not this terrible carnage of the bharatas,
11024004c kurusaGMkrandanaGM ghoraM yugAntam anupazyasi this extermination of the kurus, this sight that resembles the scenes occurring at the end of the yuga.
11024005c anekakratuyajvAnanM nihatanM nAdya pazyasi By good luck, thou seest not thy heroic son, who bore the device of the sacrificial stake on his banner and who performed numerous sacrifices with profuse presents to all, slain on the field of battle.
11024006c na zRNoSi mahArAja sArasInAm ivArNave By good luck, thou hearest not those frightful wails of woe uttered amidst this carnage by thy daughters-in-law like the screams of a flight of cranes on the bosom of the sea.