deriv SD cv (887) ashtadhyayi.com hei.de L 887 ETT STT a 3.3.14 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE
Replace /lRT with /sat optionally.
These /zatR /zAnac that replace /lRT (not /laT as usual) mean action right after the main verb's action, or just intention —
ghaTaG kariSyantam pazya घटं करिष्यन्तं पश्य "look at him about to make a pot"
To mean action right before the main verb's action, you may use /ktavatu after the root —
ghaTaG kRtavantam pazya घटं कृतवन्तं पश्य "look at him who has just made a pot"
The regular /zatR /zAnac, that replace /laT by laTazzatRz..., are allowed only for action that is simultaneous with the main verb action —
spotan dravantam pazya स्पोतं द्रवन्तं पश्य "see Spot run"
ghaTaG kurvantam pazya घटं कुर्वन्तं पश्य "look at him who is making a pot"
Why do we say "optionally"?
Actually, in cases like ghaTaG kariSyantam pazya घटं करिष्यन्तं पश्य there is no option — whenever the rules laTazzatRz... ff allow /laT to be replaced with /sat, if intention or futurity is meant, replacing /laT with /lRT and /lRT with /sat is compulsory.
But if the replacing of /laT with /sat is not allowed, then the replacing of /lRT with /sat is still optional —
kariSyan devadattaH करिष्यन्देवदत्तः
kariSyamAno devadattaH करिष्यमानो देवदत्तः
ITA —
kariSyati devadattaH करिष्यति देवदत्तः
kariSyate devadattaH करिष्यते देवदत्तः
tumun;Nvulau kriyAyA... <<<< | 33014 lRTas sad vA | > an-adyatane luT |
tau sat <<< | L 887 | >>> A kves tacchIla;tadd... |