deriv SD cv (121) ashtadhyayi.com hei.de L 121 ETT STT a 6.1.76 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

padAntAd vA पदान्ताद्वा ONPANINI 61076

Optionally (add /tuk) after a padafinal long (before ch छ्).

So you may either say

**sA + **chinatti !**sAcchinatti "she cuts"

kumArIc chAtram pazyati "the girl sees a student"

or —

**sA + **chinatti !**sAchinatti "she cuts"

kumArI chAtram pazyati "the girl sees a student"

This is merely a /sandhi rule, so the words need not be related in meaning, and can even belong to different sentences provided there's no pause in between —

tiSThatu kumArIc chatraM hara devadattasya |
"Let the girl stay; take devadatta 's umbrella."

And we can also say —

tiSThatu kumArI chatraM hara devadattasya |

But when there is a pause, we MUST say —

tiSThatu kumArI | chatraM hara devadattasya |

because this rule is under the shadow of <<<< saMhitAyAm.

dIrghAt < 61076 padAntAd vA > iko yaN aci
che ca <<< L 121 >>> visarjanIyasya saH