03094001a tatasH samMprasthito rAjA kaunteyo bhUridakSiNaH
03094001c agastyAzramam AsAdya durjayAyAm uvAsa ha vaizaMpAyana said, 'After this the royal son of kuntI who was ever distinguished for his profuse gifts unto brAhmaNas, proceeded to the asylum of Agastya and took up his abode in Durjaya.
03094002a tatra vai lomazaM rAjA papraccha vadatAM varaH
03094002c agastyeneha vAtApiH kimartham upazAmitaH It was here that that foremost of speakers, king yudhiSThira asked Lomasa as to why Agastya had slain vAtApi there.
03094003a AsId vA kimMprabhAvaz ca sa daityo mAnavAntakaH And the king also enquired after the extent of that man-destroying daitya's prowess,
03094003c kimarthaJM codgato manyur agastyasya mahAtmanaH and the reason also of the illustrious Agastya's wrath being excited against that asura.
03094004a ilvalo nAma daiteya AsIt kauravanandana 'O son of kuru race, there was a daitya named ilvala,
03094004c maNimatyAmM puri purA vAtApis tasya cAnujaH in the city called Manimati, in days of yore, and his younger brother was vAtApi.
03094005a sa brAhmaNanM tapoyuktam uvAca ditinandanaH
03094005c putramM me bhagavAn ekam indratulyamM prayacchatu One day that son of Diti addressed a brAhmaNa endued with ascetic merit, saying, 'O holy one, grant me a son equal unto indra.'
03094006a tasmai sa brAhmaNo nAdAt putraM vAsavasamMmitam The brAhmaNa, however, did not grant the asura a son like indra.
03094006c cukrodha so 'suras tasya brAhmaNasya tato bhRzam And at this, the asura was inflamed with wrath against the brAhmaNa. And from that day, O king, the asurailvala became a destroyer of brAhmaNas. And endued with power of illusion the angry asura transformed his brother into a ram. And vAtApi also capable of assuming any form at will, would immediately assume the shape of a ram. And the flesh of that ram, after being properly dressed, was offered to brAhmaNas as food. And after they had eaten of it, they were slain.
03094007a samAhvayati yaM vAcA gataM vaivasvatakSayam For whomsoever ilvala summoned with his voice, even if he had gone to the abode of yama,
03094007c sa punar deham AsthAya jIvan sma pratidRzyate he would come back to ilvala in re-embodied form endued with life, and show himself to ilvala.
03094008a tato vAtApim asuraJM chAgaGM kRtvA susaMskRtam And so having transformed the asuravAtApi into a ram and properly cooked his flesh
03094008c tamM brAhmaNamM bhojayitvA punar eva samAhvayat and feeding brAhmaNas therewith, he would summon vAtApi.
03094009a tasya pArzvaM vinirbhidya brAhmaNasya mahAsuraH And the mighty asuravAtApi, that foe of brAhmaNas, endued with great strength and power of illusion, hearing, O king, those sounds uttered with a loud voice by ilvala, and ripping open the flanks of the brAhmaNa
03094009c vAtApiH prahasan rAjan nizcakrAma vizAM pate would come laughingly out, O lord of earth!
03094010a evaM sa brAhmaNAn rAjan bhojayitvA punaH punaH
03094010c hiMsayAmAsa daiteya ilvalo duSTacetanaH And it was thus, O monarch, that the wicked-hearted daityailvala, kept feeding brAhmaNas and taking away their lives.