04017001a azocyanM nu kutas tasyA yasyA bhartA yudhiSThiraH 'What grief hath she not who hath yudhiSThira for her husband?
04017001c jAnan sarvANi duHkhAni kiM mAM tvaM paripRcchasi Knowing all my griefs, why dost thou ask me?
04017002a yan mAnM dAsIpravAdena prAtikAmI tadAnayat The Pratikamin dragged me to the court
04017002c sabhAyAmM pArSado madhye tan mAnM dahati bhArata in the midst of an assembly of courtiers, calling me a slave. That grief, O bharata, consumeth me.
04017003a pArthivasya sutA nAma kA nu jIveta mAdRzI What other princess would live
04017003c anubhUya bhRzanM duHkham anyatra draupadIM prabho having suffered such intense misery, save draupadI?
04017004a vanavAsagatAyAz ca saindhavena durAtmanA
04017004c parAmarzanM dvitIyaJM ca soDhum utsahate nu kA Who else, save myself, could bear such second insult as the wicked Saindhava offered me while residing in the forest?
04017005a matsyarAjJasH samakSaJM ca tasya dhUrtasya pazyataH Having been kicked by Kichaka in the very sight of the wicked king of the matsyas?
04017005c kIcakena padA spRSTA kA nu jIveta mAdRzI who else of my position, save myself, could live?
04017006a evamM bahuvidhaiH klezaiH klizyamAnAM ca bhArata O bharata, although I am afflicted with such woes,
04017006c na mAJM jAnAsi kaunteya kimM phalaJM jIvitena me when thou, O son of kuntI, dost not think me miserable, of what value is life?