04050001a apayAte tu rAdheye duryodhanapurogamAH 'After the son of rAdhA had fled from the field, other warriors headed by duryodhana,
04050001c anIkena yathAsvena zarair Arcchanta pANDavam one after another, fell upon the son of pANDu with their respective divisions. And like the shore withstanding the fury of the surging sea, that warrior withstood the rage of that countless host rushing towards him, arrayed in order of battle and showering clouds of arrows. And that foremost of car-warriors, kuntI's son bIbhatsu of white steeds, rushed towards the foe, discharging celestial weapons all the while.
note: it looks like there is a very big hole here
04050002a bahudhA tasya sainyasya vyUDhasyApatatazH zaraiH And beholding those soldiers break and give way
04050002c abhiyAnIyam AjJAya vairATir idam abravIt the son of virATa desirous of knowing pArtha's purpose, addressed him on the field of battle, and said,
04050003a AsthAya ruciraJM jiSNo rathaM sArathinA mayA 'O pArtha, standing on this beautiful car, with myself as charioteer,
04050003c katamad yAsyase 'nIkam ukto yAsyAmy ahanM tvayA towards which army will you go? I'll go wherever you tell me.'
04050004c nIlAmM patAkAm Azritya rathe tiSThantam uttara 'arjuna replied, 'O Uttara, yonder auspicious warrior whom thou seest cased in coat of tiger-skin and stationed on his car furnished with a blue-flag and drawn by red steeds,
04050005a kRpasyaitad rathAnIkamM prApayasvaitad eva mAm is kRpa. There is to be seen the van of kRpa's division. Take me thither.
04050005c etasya darzayiSyAmi zIghrAstranM dRDhadhanvinaH I shall show that great bowman my swift-handedness in archery.
04050006a kamaNDalur dhvaje yasya zAtakumbhamayazH zubhaH And that warrior whose flag beareth the device of an elegant water-pot worked in gold,
04050006c AcArya eSa vai droNasH sarvazastrabhRtAM varaH is the preceptor Drona--that foremost of all wielders of weapons.
04050007a suprasannamanA vIra kuruSvainamM pradakSiNam He is always an object of regard with me, as also with all bearers of arms. Do thou, therefore, circumambulate that great hero cheerfully.
04050007c atraiva cAvirodhena eSa dharmasH sanAtanaH Let us bend our heads there, for that is the eternal virtue.
04050008a yadi me prathamanM droNazH zarIre prahariSyati If droNa strikes my body first,
04050008c tato 'sya prahariSyAmi nAsya kopo bhaviSyati then I shall strike him, for then he will not be able to resent it.
04050009a asyAvidUre tu dhanur dhvajAgre yasya dRzyate There, close to droNa, that warrior whose flag beareth the device of a bow,
04050009c AcAryasyaiSa putro vai azvatthAmA mahArathaH is the preceptor's son, the great car-warrior azvatthAman,
04050010a sadA mamaiSa mAnyaz ca sarvazastrabhRtAm api who is always an object of regard with me as also with every bearer of arms.
04050010c etasya tvaM rathamM prApya nivartethAH punaH punaH Do thou, therefore, stop again and again, while thou comest by his car.
04050011a ya eSa tu rathAnIke suvarNakavacAvRtaH There, that warrior who stayeth on his car, cased in golden mail
04050011c senAgryeNa tRtIyena vyavahAryeNa tiSThati and surrounded by a third part of the army consisting of the most efficient troops,
04050012a yasya nAgo dhvajAgre vai hemaketanasaMzritaH and whose flag beareth the device of an elephant in a ground of gold,
04050012c dhRtarASTrAtmajazH zrImAn eSa rAjA suyodhanaH is the illustrious king duryodhana, the son of dhRtarASTra.