05040004b ativAdazH zriyo vadhaH and boastfulness, are the causes of the destruction of prosperity.
05040004c azuzrUSA tvarA zlAghA Carelessness in waiting upon preceptor, haste, and boastlessness,
05040004d vidyAyAzH zatravas trayaH are the three enemies of knowledge. Idleness, inattention, confusion of the intellect, restlessness, gathering for killing time, haughtiness, pride, and covetous ness,--these seven constitute, it is said, the faults of students in the pursuit of learning.
05040005a sukhArthinaH kuto vidyA How can they that desire pleasure have knowledge?
05040005b nAsti vidyArthinasH sukham Students, again, engaged in the pursuit of learning, cannot have pleasure.
05040005c sukhArthI vA tyajed vidyAm Votaries of pleasure must give up knowledge,
05040005d vidyArthI vA sukhanM tyajet and votaries of knowledge must give up pleasure.
05040006a nAgnis tRpyati kASThAnAm Fire is never gratified with fuel (but can consume any measure thereof).
05040006b nApagAnAmM mahodadhiH The great ocean is never gratified with the rivers it receives (but can receive any number of them).
05040006c nAntakasH sarvabhUtAnAm Death is never gratified even with all creatures.
05040006d na puMsAM vAmalocanA A beautiful woman is never gratified with any number of men (she may have).
05040009c viSam audumbaraM zaGkhasH svarNanM nAbhiz ca rocanA iron, wood, conch-shell, salagram (the stony-image of viSNu with gold within) and gorochana
05040010a gRhe sthApayitavyAni dhanyAni manur abravIt -- these auspicious objects should always be kept in one's house, manu said,
05040010c devabrAhmaNapUjArtham atithInAJM ca bhArata for the worship of the gods. brAhmaNas, and guests, O bharata.
05040011a idaJM ca tvAM sarvaparamM bravImi puNyamM padanM tAta mahAviziSTam O sire, I would impart to thee another sacred lesson productive of great fruits, and which is the highest of all teachings, viz.,
05040011c na jAtu kAmAn na bhayAn na lobhAd dharmanM tyajej jIvitasyApi hetoH virtue should never be forsaken from desire, fear, or temptation, nay, not even for the sake of life itself.
05040012a nityo dharmasH sukhaduHkhe tv anitye Virtue is everlasting; pleasure and pain are transitory;
05040012b nityo jIvo dhAtur asya tv anityaH life is, indeed, everlasting but its particular phases are transitory.
05040012c tyaktvAnityamM pratitiSThasva nitye Forsaking those which are transitory, betake thyself to that which is everlasting,
05040012d sanMtuSya tvanM toSaparo hi lAbhaH and let contentment be thine, for contentment is the highest of all acquisitions.
05040013a mahAbalAn pazya mahAnubhAvAn
05040013b prazAsya bhUminM dhanadhAnyapUrNAm Behold, illustrious and mighty kings, having ruled lands abounding with wealth and corn,
05040013c rAjyAni hitvA vipulAMz ca bhogAn
05040013d gatAn narendrAn vazam antakasya have become the victims of the Universal Destroyer, leaving behind their kingdoms and vast sources of enjoyment.
05040014a mRtamM putranM duHkhapuSTaM manuSyA utkSipya rAjan svagRhAn nirharanti The son brought up with anxious care, when dead, is taken up and carried away by men (to the burning ground).
05040014c tamM muktakezAH karuNaM rudantaz citAmadhye kASTham iva kSipanti With the dishevelled hair and crying piteously, they then cast the body into the funeral pyre, as if it were a piece of wood.