05131001a atrApy udAharantImam itihAsamM purAtanam 'In this connection, O chastiser of foes, is cited an old story
05131001c vidurAyAz ca saMvAdamM putrasya ca paranMtapa of the conversation between vidurA and her son.
05131002a atra zreyaz ca bhUyaz ca yathA sA vaktum arhati It behoveth thee to say unto yudhiSThira anything that can be gathered from this or anything more beneficial than that.
05131002c yazasvinI manyumatI kule jAtA vibhAvarI 'There was a high-born dame of great foresight, named vidurA. She was famous, slightly wrathful, of crooked disposition,
05131003a kSatradharmaratA dhanyA vidurA dIrghadarzinI and devoted to kSatriya virtues. Well-educated,
05131003c vizrutA rAjasaMsatsu zrutavAkyA bahuzrutA she was known to all the kings of the earth. Of great learning, she had listened to the speeches and instructions of diverse mien.
05131004a vidurA nAma vai satyA jagarhe putram aurasam And the princess vidurA, one day, rebuked her own son,
05131004c nirjitaM sindhurAjena zayAnanM dInacetasam who, after his defeat by the king of the Sindhus, lay prostrate with heart depressed by despair.
05131004e anandanam adharmajJanM dviSatAM harSavardhanam And she said, 'Thou art not my son, O enhancer of the joys of foes.