05143001a rAdheyo 'ham AdhirathiH karNas tvAm abhivAdaye 'karNa, son of radhA and adhiratha, salutes you.
05143001c prAptA kimarthamM bhavatI brUhi kiGM karavANi te For what, O lady, hast thou come here? How can I help you?'
05143002 kunty uvAca 'kuntI said,
05143002a kaunteyas tvanM na rAdheyo na tavAdhirathaH pitA 'Thou art kuntI's son, and not rAdhA's. Nor is Adhiratha thy father.
05143002c nAsi sUtakule jAtaH karNa tad viddhi me vacaH Thou, O karNa, art not born in the sUta order. Believe what I say.
05143003a kAnInas tvamM mayA jAtaH pUrvajaH kukSiNA dhRtaH Thou wert brought forth by me while a maiden. I held thee first in my womb.
05143003c kuntibhojasya bhavane pArthas tvam asi putraka O son, thou wert born in the palace of Kuntiraja.
05143004a prakAzakarmA tapano yo 'yanM devo virocanaH That divine sUrya who blazeth forth in light and maketh everything visible,
05143004c ajIjanat tvAmM mayy eSa karNa zastrabhRtAM varam O karNa, O foremost of all wielders of weapons, begat thee upon me.
05143005a kuNDalI baddhakavaco devagarbhazH zriyA vRtaH Decked with (natural) ear-rings and accoutred in a (natural) coat of mail, and blazing forth in beauty,
05143005c jAtas tvam asi durdharSa mayA putra pitur gRhe thou wert brought forth by me in my father's abode. O irresistible one, O son.
05143006a sa tvamM bhrAtRRn asamMbuddhvA mohAd yad upasevase That thou, without knowing thy brothers, shouldst, therefore, from ignorance, wait upon
05143006c dhArtarASTrAn na tad yuktanM tvayi putra vizeSataH dhRtarASTra's sons, is not proper. It is improper in thee especially, O son.
05143007a etad dharmaphalamM putra narANAnM dharmanizcaye
05143007c yat tuSyanty asya pitaro mAtA cApy ekadarzinI The gratification of one's father and one's mother, who is the sole displayer of affection (for her child), hath, O son, in the matter of ascertaining the duties of men, been declared to be the highest of all duties.
05143008a arjunenArjitAmM pUrvaM hRtAM lobhAd asAdhubhiH Acquired formerly by arjuna, the prosperity of yudhiSThira hath, from avarice, been wrested by wicked persons.
05143008c Acchidya dhArtarASTrebhyo bhuGkSva yaudhiSThirIM zriyam Snatching it back from dhRtarASTra's sons, do thou enjoy that prosperity.
05143009a adya pazyantu kuravaH karNArjunasamAgamam Let the kurus behold today the union of karNa and arjuna.
05143009c saubhrAtreNa tad AlakSya sanMnamantAm asAdhavaH Beholding thee and thy brother united together in bonds of brotherly love, let those wicked persons bow down unto ye.
05143010a karNArjunau vai bhavatAM yathA rAmajanArdanau Let karNa and arjuna be named in the same breath as rAma and janArdana.
05143010c asAdhyaGM kinM nu loke syAd yuvayosH sahitAtmanoH If you two are united together, what cannot be accomplished in the world?
05143011a karNa zobhiSyase nUnamM paJcabhir bhrAtRbhir vRtaH O karNa, surrounded by thy brothers, thou wilt, without doubt, blaze forth
05143011c vedaiH parivRto brahmA yathA vedAGgapaJcamaiH like brahmA Himself, surrounded by the gods on the platform of a great sacrifice.
05143012a upapanno guNaizH zreSTho jyeSThazH zreSTheSu bandhuSu Endued with every virtue, thou art the first of all my relations.
05143012c sUtaputreti mA zabdaH pArthas tvam asi vIryavAn Let not the epithet sUta's son attach to thee. Thou art a pArtha, endued with great energy.''