05194001a prabhAtAyAnM tu zarvaryAmM punar eva sutas tava 'When the night passed away and morning came, thy son once more,
05194001c madhye sarvasya sainyasya pitAmaham apRcchata in the midst of all the troops, asked their grandsire, saying,
05194002a pANDaveyasya gAGgeya yad etat sainyam uttamam
05194002c prabhUtanaranAgAzvamM mahArathasamAkulam 'O son of gaGgA, this army that is ready for fight, of pANDu's son, that abounds with men, elephants, and steeds, that is crowded with Maharathas,
05194003a bhImArjunaprabhRtibhir maheSvAsair mahAbalaiH that is protected by these mighty bowmen endued with great strength, viz., bhIma and arjuna and others
05194003c lokapAlopamair guptanM dhRSTadyumnapurogamaiH headed by dhRSTadyumna and all resembling the very regents of the world,
05194004a apradhRSyam anAvAryam that is invincible and incapable of being withstood,
05194004b udvRttam iva sAgaram that resembles the unbounded sea,
05194004c senAsAgaram akSobhyam --this sea of warriors incapable of being agitated
05194004d api devair mahAhave by the very gods in battle,
05194005a kena kAlena gAGgeya in how many days, O son of gaGgA,
05194005b kSapayethA mahAdyute O thou of great effulgence, canst thou annihilate it,
05194005c AcAryo vA maheSvAsaH and in what time can that mighty bowman, our preceptor (droNa),
05194005d kRpo vA sumahAbalaH in what time also the mighty kRpa,
05194006a karNo vA samarazlAghI drauNir vA dvijasattamaH in what time karNa who taketh a pleasure in battle, and in what time that best of brAhmaNas, viz., the son of droNa, can each annihilate it?
05194006c divyAstraviduSasH sarve bhavanto hi bale mama Ye that are in my army are all acquainted with celestial weapons!
05194007a etad icchAmy ahaJM jJAtumM paraGM kautUhalaM hi me I desire to know this, for the curiosity I feel in my heart is great!
05194007c hRdi nityamM mahAbAho vaktum arhasi tan mama O thou of mighty arms, it behoveth thee to say this to me!'