05197001a tathaiva rAjA kaunteyo dharmaputro yudhiSThiraH
05197001c dhRSTadyumnamukhAn vIrAMz codayAmAsa bhArata 'vaizaMpAyana said, 'Like duryodhana, king yudhiSThira also, the son of kuntI and dharma, ordered out, O bharata, his heroic warriors headed by dhRSTadyumna.
05197002c senApatim amitraghnanM dhRSTaketum athAdizat Indeed, he ordered that slayer of foes and commander of force, that leader, steady in prowess, of the Chedis, the Kasis, and the Karushas, viz., dhRSTaketu,
05197003a virATanM drupadaJM caiva yuyudhAnaM zikhaNDinam as also virATa, and drupada, and yuyudhAna, and Sikhandin,
05197003c pAJcAlyau ca maheSvAsau yudhAmanyUttamaujasau and those two mighty bowmen, those two princes of pAJcala, viz., yudhAmanyu and uttamaujas, to set out.
05197004a te zUrAz citravarmANas taptakuNDaladhAriNaH Those brave warriors, cased in handsome coats of mail and decked with golden ear-rings,
05197004c AjyAvasiktA jvalitA dhiSNyeSv iva hutAzanAH blazed forth like fires on the sacrificial altar when fed with clarified butter.
05197004e azobhanta maheSvAsA grahAH prajvalitA iva Indeed, those mighty bowmen looked resplendent like the planets in the firmament.
05197005a so 'tha sainyaM yathAyogamM pUjayitvA nararSabhaH
05197005c dideza tAny anIkAni prayANAya mahIpatiH Then that bull among men king yudhiSThira, having duly honoured all his combatants, ordered them to march. And king yudhiSThira ordered excellent provisions of food for those high-souled kings with their troops consisting of infantry, and elephants and horses, and with all their followers, as also for all those that subsisted on mechanical arts.
05197006a abhimanyumM bRhantaJM ca draupadeyAMz ca sarvazaH
05197006c dhRSTadyumnamukhAn etAn prAhiNot pANDunandanaH And the son of pANDu first ordered Abhimanyu, and Vrihanta, and the five sons of draupadI, to march with dhRSTadyumna at their head.
05197007a bhImaJM ca yuyudhAnaJM ca pANDavaJM ca dhanaJMjayam
05197007c dvitIyamM preSayAmAsa balaskandhaM yudhiSThiraH And he then despatched bhIma, and dhanaJjaya the son of pANDu, in the second division of his forces.
05197008a bhANDaM samAropayatAJM caratAM samMpradhAvatAm And the din made by the men moving and running about for harnessing their steeds and elephants and loading the cars with implements of battle,
05197008c hRSTAnAnM tatra yodhAnAM zabdo divam ivAspRzat and the shouts of the cheerful combatants, seemed to touch the very heavens.
05197009a svayam eva tataH pazcAd virATadrupadAnvitaH
05197009c tathAnyaiH pRthivIpAlaiH saha prAyAn mahIpatiH And last of all, the king marched himself, accompanied by virATa and drupada and the other monarchs (on his side).
05197010a bhImadhanvAyanI senA dhRSTadyumnapuraskRtA And that army of fierce bowmen commanded by dhRSTadyumna, hitherto stationed in one place, but now extended into columns for marching,
05197010c gaGgeva pUrNA stimitA syandamAnA vyadRzyata looked like the (impetuous) current of gaGgA.
05197011c mohayan dhRtarASTrasya putrANAmM buddhinisravam The then intelligent yudhiSThira depending on his wisdom, disposed his divisions in a different order, confounding the sons of dhRtarASTra.
05197012a draupadeyAn maheSvAsAn abhimanyuJM ca pANDavaH And the son of pANDu ordered that those mighty bowmen, the (five) sons of draupadI and Abhimanyu,
05197012c nakulaM sahadevaJM ca sarvAMz caiva prabhadrakAn and nakula, and sahadeva, and all the Prabhadrakas,