06013001a uttareSu tu kauravya dvIpeSu zrUyate kathA 'saJjaya said, 'O Kauravya, that which is heard about the islands in the north,
06013001c yathAzrutamM mahArAja bruvatas tan nibodha me I will recount to thee, O Great king. Listen to me now.
06013002a ghRtatoyasH samudro 'tra dadhimaNDodako 'paraH (Thither in the north) is the ocean whose waters are clarified butter. Then is the ocean whose waters are curds.
06013002c surodasH sAgaraz caiva tathAnyo gharmasAgaraH Next cometh the ocean whose waters are wine, and then is another ocean of water.
06013003a paraspareNa dviguNAsH sarve dvIpA narAdhipa The islands, O king, are double in area of one another as they proceed further and further towards the north.
06013003c sarvataz ca mahArAja parvataiH parivAritAH And they are surrounded, O king, by these oceans.
06013004a gauras tu madhyame dvIpe girir mAnazHzilo mahAn 2 In the island that is in the middle, there is a large mountain called Goura made of red arsenic;
06013004c parvataH pazcimaH kRSNo nArAyaNanibho nRpa on the western island, O king, is the mountain kRSNa that is the favourite (abode) of nArAyaNa.
06013005a tatra ratnAni divyAni svayaM rakSati kezavaH There kezava guardeth celestial gems (in profusion),
06013005c prajApatim upAsInaH prajAnAM vidadhe sukham and thence, inclined to grace, he bestoweth happiness on creatures.
06013006a kuzadvIpe kuzastambo madhye janapadasya ha
06013006c samMpUjyate zalmaliz ca dvIpe zAlmalike nRpa