06017001a yathA sa bhagavAn vyAsaH kRSNadvaipAyano 'bravIt --'Just as the holy Krishna-Dwaipayana Vyasa had said,
06017001c tathaiva sahitAsH sarve samAjagmur mahIkSitaH in that very manner the kings of the Earth, mustered together, came to the encounter.
06017002a maghAviSayagasH somas tad dinamM pratyapadyata On that day on which the battle commenced Soma approached the region of pitRs.
06017002c dIpyamAnAz ca samMpetur divi sapta mahAgrahAH 1 The seven large planets, as they appeared in the firmament, all looked blazing like fire.
06017003a dvidhAbhUta ivAditya udaye pratyadRzyata 2 The Sun, when he rose, seemed to be divided in twain.
06017003c jvalantyA zikhayA bhUyo bhAnumAn udito divi Besides, that luminary, as it appeared in the firmament, seemed to blaze forth in flames.
06017004a vavAzire ca dIptAyAnM dizi gomAyuvAyasAH Carnivorous jackals and crows,
06017004c lipsamAnAzH zarIrANi mAMsazoNitabhojanAH expecting dead bodies to feast upon, began to utter fierce cries from all directions that seemed to be ablaze.
06017005a ahany ahani pArthAnAM vRddhaH kurupitAmahaH Every day the old grandsire of the kurus,
06017005c bharadvAjAtmajaz caiva prAtar utthAya saMyatau and the son of Bharadwaja, rising from bed in the morning,
06017006a jayo 'stu pANDuputrANAm ity Ucatur arinMdamau with concentrated mind, said,--'Victory to the sons of pANDu'
06017006c yuyudhAte tavArthAya yathA sa samayaH kRtaH --while those chastisers of foes used (at the same time) yet to fight for thy sake according to the pledge they had given.
06017007a sarvadharmavizeSajJaH pitA devavratas tava Thy father Devavrata, fully conversant with every duty,
06017007c samAnIya mahIpAlAn idaM vacanam abravIt summoned all the kings and said these words (unto them).
06017008a idaM vaH kSatriyA dvAraM svargAyApAvRtaM mahat 'Ye kSatriyas, this broad door is open to you for entering heaven.
06017008c gacchadhvanM tena zakrasya brahmaNaz ca salokatAm Go ye through it to the region of zakra and brahma.
06017009a eSa vazH zAzvataH panthAH pUrvaiH pUrvatarair gataH
06017009c samMbhAvayata cAtmAnam avyagramanaso yudhi The RSis of olden times have showed you this eternal path. 4 Honour ye yourselves by engaging in battle with attentive minds.