06074001a tato duryodhano rAjA mohAt pratyAgatas tadA 'Then king duryodhana, regaining his senses,
06074001c zaravarSaiH punar bhImaM pratyavArayad acyutam once more began to resist bhIma with showers of arrows.
06074002a ekIbhUtAH punaz caiva tava putrA mahArathAH And once more those mighty car-warriors viz., thy sons, united together,
06074002c sametya samare bhImaM yodhayAmAsur udyatAH began to fight valiantly with bhImasena.
06074003a bhImaseno 'pi samare samMprApya svarathamM punaH And bhImasena also of mighty arms during that battle, having got his car,
06074003c samAruhya mahAbAhur yayau yena tavAtmajaH ascended it and proceeded to the spot where thy sons were.
06074004a pragRhya ca mahAvegamM parAsukaraNanM dRDham And taking up a strong and very tough bow adorned with gold and capable of taking the lives of foes
06074004c citraM zarAsanaM saGMkhye zarair vivyAdha te sutAn he pierced thy sons in that conflict, with his shafts.
06074005a tato duryodhano rAjA bhImasenamM mahAbalam
06074005c nArAcena sutIkSNena bhRzamM marmaNy atADayat Then king duryodhana struck the mighty bhImasena at the very vitals with a long shaft of exceeding sharpness.
06074006a so 'tividdho maheSvAsas tava putreNa dhanvinA
06074006c krodhasaMraktanayano vegenotkSipya kArmukam Then that mighty bowman, pierced thus deeply by thy son, bow in hand, forcibly drawing his own with eyes red in wrath,
06074007a duryodhananM tribhir bANair bAhvor urasi cArpayat struck duryodhana in his two arms and the breast with three shafts.
06074007c sa tathAbhihato rAjA nAcalad girirAD iva But struck thus, O king, he moved not, like a prince of mountains.