07082001c kSemadhUrtir mahArAja vivyAdhorasi mArgaNaiH 'kSemadhUrti, O monarch, pierced the advancing bRhatkSatra of great valour, that prince of the Kaikeyas, with many arrows in the chest.
07082002a bRhatkSatras tu taM rAjA navatyA nataparvaNAm
07082002c Ajaghne tvarito yuddhe droNAnIkabibhitsayA King bRhatkSatra then, O monarch, desirous of piercing through droNa's division, quickly struck his antagonist with ninety straight shafts.
07082003a kSemadhUrtis tu saGMkruddhaH kekayasya mahAtmanaH
07082003c dhanuz ciccheda bhallena pItena nizitena ca kSemadhUrti, however, filled with rage, cut off, with a sharp, well-tempered, and broad-headed shaft, the bow of that high-souled prince of the Kaikeyas.
07082004a athainaJM chinnadhanvAnaM zareNa nataparvaNA Having cut off his bow, kSemadhUrti then, with a keen and straight shaft,
07082004c vivyAdha hRdaye tUrNamM pravaraM sarvadhanvinAm quickly pierced in that encounter that foremost of all bowmen.
07082005a athAnyad dhanur AdAya bRhatkSatro hasann iva Then bRhatkSatra, taking up another bow and smiling (at his foe),
07082005c vyazvasUtadhvajaJM cakre kSemadhUrtimM mahAratham soon made the mighty car-warrior kSemadhUrti steedless and driverless and carless.
07082006a tato 'pareNa bhallena pItena nizitena ca And with another broad-headed shaft that was well-tempered and sharp,
07082006c jahAra nRpateH kAyAc chiro jvalitakuNDalam he cut off, from the trunk of his royal antagonist his head blazing with (a pair of) ear-rings.
07082007a tac chinnaM sahasA tasya ziraH kuJcitamUrdhajam That head, graced with only locks and a diadem, suddenly cut off,
07082007c sakirITamM mahImM prApya babhau jyotir ivAmbarAt fell down on the earth and looked resplendent like a luminary fallen from the firmament.
07082008a tanM nihatya raNe hRSTo bRhatkSatro mahArathaH
07082008c sahasAbhyapatat sainyanM tAvakamM pArthakAraNAt Having slain his foe, the mighty car-warrior bRhatkSatra became filled with joy and fell with great force upon thy troops for the sake of the pArthas.
07082009c vIradhanvA maheSvAso vArayAmAsa bhArata The great bowman Viradhanwan, O bharata, endued with great prowess, resisted dhRSTaketu who was advancing against droNa.
07082010a tau parasparam AsAdya zaradaMSTrau tarasvinau Encountering each other, those two heroes having arrows for their fangs, and both endued with great activity,
07082010c zarair anekasAhasrair anyonyam abhijaghnatuH struck each other with many thousands of arrows.