09054003c yuddhakAmo mahAbAhusH samahRSyata vIryavAn 'Beholding the presence of rAma, thy valiant son, duryodhana of mighty arms, desirous of battle, became full of joy.
09054004a dRSTvA lAGgalinaM rAjA pratyutthAya ca bhArata Seeing the hero of the plough, king yudhiSThira, O bharata,
09054004c prItyA paramayA yukto yudhiSThiram athAbravIt stood up and duly honoured him, feeling great joy the while. He gave him a seat and enquired about his welfare. rAma then answered yudhiSThira in these sweet and righteous words that were highly beneficial to heroes, 'I have heard it said by the RSis, O best of kings, that kurukSetra is a highly sacred and sin-cleansing spot, equal to heaven itself, adored by gods and RSis and high-souled brAhmaNas! Those men that cast off their bodies while engaged in battle on this field, are sure to reside, O sire, in heaven with zakra himself!
09054005a samantapaJcakaGM kSipram ito yAma vizAmM pate I shall, for this, O king, speedily proceed to Samantapanchaka.
09054005c prathitottaravedI sA devaloke prajApateH In the world of gods that spot is known as the northern (sacrificial) altar of brahma, the Lord of all creatures!
09054006a tasmin mahApuNyatame trailokyasya sanAtane He that dies in battle on that eternal and most sacred of spots in the three worlds,
09054006c saGMgrAme nidhanamM prApya dhruvaM svargo bhaviSyati is sure to obtain heaven!'
09054021c AhvayAmAsa nRpatiM siMhasH siMhaM yathA vane Similarly, the valiant bhIma, taking up his adamantine mace, challenged the king like a lion challenging a lion.
09054022a tAv udyatagadApANI duryodhanavRkodarau
09054022c saMyuge sma prakAzete girI sazikharAv iva duryodhana and bhIma, with uplifted maces, looked in that bottle like two mountains with tall summits.
09054023a tAv ubhAv abhisaGMkruddhAv ubhau bhImaparAkramau Both of them were exceedingly angry; both were possessed of awful prowess;
09054023c ubhau ziSyau gadAyuddhe rauhiNeyasya dhImataH in encounters with the mace both were disciples of rohiNI's intelligent son,
09054024a ubhau sadRzakarmANau yamavAsavayor iva both resembled each other in their feats and looked like yama and vAsava.
09054024c tathA sadRzakarmANau varuNasya mahAbalau Both were endued with great strength, both resembled varuNa in achievements.
09054025a vAsudevasya rAmasya tathA vaizravaNasya ca
09054025c sadRzau tau mahArAja madhukaiTabhayor yudhi Each resembling vAsudeva, or rAma, or Visravana's son (rAvaNa), they looked, O monarch, like madhu and kaitabha.
09054026a ubhau sadRzakarmANau raNe sundopasundayoH
09054026c tathaiva kAlasya samau mRtyoz caiva paranMtapau Each like the other in feats, they looked like sunda and upasunda, or rAma and rAvaNa, or vAlin and sugrIva. Those two scorchers of foes looked like kAla and mRtyu.
09054027a anyonyam abhidhAvantau mattAv iva mahAdvipau They then ran towards each other like two infuriated elephants, swelling with pride and mad with passion
09054027c vAzitAsaGMgame dRptau zaradIva madotkaTau in the season of autumn and longing for the companionship of a she-elephant in her time.
09054029c ubhau bharatazArdUlau vikrameNa samanvitau Those two chastisers of foes cast the angriest of glances upon each other. Both were tigers of bharata's race, and each was possessed of great prowess.
09054030c nakhadaMSTrAyudhau vIrau vyAghrAv iva durutsahau In encounters with the mace, those two scorchers of foes were invincible like lions. Indeed, O bull of bharata's race, inspired with desire of victory, they looked like two infuriated elephants. Those heroes were unbearable, like two tigers accoutred with teeth and claws.
09054031a prajAsaMharaNe kSubdhau samudrAv iva dustarau They were like two uncrossable oceans lashed into fury and bent upon the destruction of creatures,
09054031c lohitAGgAv iva kruddhau pratapantau mahArathau or like two angry Suns risen for consuming everything. Those two mighty car-warriors looked like an Eastern and a Western cloud agitated by the wind, roaring awfully and pouring torrents of rain in the rainy season.
09054032a razmimantau mahAtmAnau dIptimantau mahAbalau Those two high-souled and mighty heroes, both possessed of great splendour and effulgence,
09054032c dadRzAte kuruzreSThau kAlasUryAv ivoditau looked like two Suns risen at the hour of the universal dissolution.