06023003c vyUDhAnM drupadaputreNa tava ziSyeNa dhImatA Behold, O preceptor, this vast army of the son of pANDu, arrayed by drupada's son (dhRSTadyumna), thy intelligent disciple. https://www.youtube.com/watch?v=PRwkOmNGfKU
06023004a atra zUrA maheSvAsA bhImArjunasamA yudhi There (in that army) are many brave and mighty bowmen, who in battle are equal to bhIma and arjuna.
06023004c yuyudhAno virATaz ca drupadaz ca mahArathaH (They are) yuyudhAna, and virATa, and that mighty car-warrior drupada, https://www.youtube.com/watch?v=Y2ut_WOKQWM
06023005a dhRSTaketuz cekitAnaH kAzirAjaz ca vIryavAn and dhRSTaketu, and cekitAna, and the ruler of Kasi endued with great energy;
06023005c purujit kuntibhojaz ca zaibyaz ca narapuGMgavaH and Purujit, and Kuntibhoja, and Saivya that bull among men; https://www.youtube.com/watch?v=yeDgEaaEy1E
06023006a yudhAmanyuz ca vikrAnta uttamaujAz ca vIryavAn and yudhAmanyu of great prowess, and uttamaujas of great energy;
06023006c saubhadro draupadeyAz ca sarva eva mahArathAH and Subhadra's son, and the sons of draupadI, all of whom are mighty car-warriors. https://www.youtube.com/watch?v=Xy1-PNx097A
06023007a asmAkanM tu viziSTA ye tAn nibodha dvijottama
06023007c nAyakA mama sainyasya saJMjJArthanM tAn bravImi te Hear, however, O best of regenerate ones, who are the distinguished ones among us, the leader of army. I will name them to thee for (thy) information.
06023008a bhavAn bhISmaz ca karNaz ca kRpaz ca samitiJMjayaH
06023008c azvatthAmA vikarNaz ca saumadattis tathaiva ca (They are) thyself, and bhISma, and karNa, and kRpa who is ever victorious; and azvatthAman and vikarNa, and saumadatti, and jayadratha.
06023009a anye ca bahavazH zUrA madarthe tyaktajIvitAH 1 Besides these, are many heroic warriors, prepared to lay down their lives for my sake,
06023009c nAnAzastrapraharaNAsH sarve yuddhavizAradAH armed with diverse kinds of weapons, and all accomplished in battle.
06023010a aparyAptanM tad asmAkamM balamM bhISmAbhirakSitam Our army, therefore, protected by bhISma, is unlimited.
06023010c paryAptanM tv idam eteSAmM balamM bhImAbhirakSitam This force, however, of these (the pANDavas), protected by bhIma, is limited.
06023011a ayaneSu ca sarveSu yathAbhAgam avasthitAH
06023011c bhISmam evAbhirakSantu bhavantasH sarva eva hi 2 Stationing yourselves then in the entrances of the divisions that have been assigned to you, all of you protect bhISma alone.
06023012c siMhanAdaM vinadyoccaizH zaGkhanM dadhmau pratApavAn --(Just at this time) the valiant and venerable grandsire of the kurus, affording great joy to him (duryodhana) by loudly uttering a leonine roar, blew (his) conch.
06023013a tatazH zaGkhAz ca bheryaz ca paNavAnakagomukhAH Then conches and drums and cymbals and horns
06023013c sahasaivAbhyahanyanta sa zabdas tumulo 'bhavat were sounded at once and the noise (made) became a loud uproar.
06023014a tatazH zvetair hayair yukte mahati syandane sthitau Then Madhava and pANDu's son (arjuna), both stationed on a great car unto which were yoked white steeds,
06023015c pauNDranM dadhmau mahAzaGkhamM bhImakarmA vRkodaraH And Hrishikesha blew (the conch called) Panchajanya and dhanaMjaya (that called) Devadatta; and vRkodara of terrible deeds blew the huge conch (called) Paundra.
06023016a anantavijayaM rAjA kuntIputro yudhiSThiraH And kuntI's son king yudhiSThira blew (the conch called) Anantavijaya;
06023016c nakulasH sahadevaz ca sughoSamaNipuSpakau while nakula and Sahadeva, (those conches called respectively) Sughosa and Manipushpaka.
06023017a kAzyaz ca parameSvAsazH zikhaNDI ca mahArathaH 3 And that splendid bowman, the ruler of Kasi and that mighty car-warrior, Sikhandin,
06023017c dhRSTadyumno virATaz ca sAtyakiz cAparAjitaH dhRSTadyumna, virATa, and that unvanquished sAtyaki,
06023018a drupado draupadeyAz ca sarvazaH pRthivIpate and drupada, and the sons of draupadI, all around, O lord of earth,
06023018c saubhadraz ca mahAbAhuzH zaGkhAn dadhmuH pRthak pRthak and the mighty-armed son of Subhadra-- severally blew their conches.
note: ...
06023019a sa ghoSo dhArtarASTrANAM hRdayAni vyadArayat
06023019c nabhaz ca pRthivIJM caiva tumulo vyanunAdayan
06023023a yotsyamAnAn avekSe 'haM ya ete 'tra samAgatAH i (will) look at the ones that are here ready to kick ass
06023023c dhArtarASTrasya durbuddher yuddhe priyacikIrSavaH that want to help the evil duryodhana in the battlefield And that blare, loudly reverberating through the welkin, and the earth, rent the hearts of the Dhartarashtras. Then beholding the Dhartarashtra troops drawn up, the ape-bannered son of pANDu, rising his bow, when, the throwing of missiles had just commenced, said these words, O lord of earth, to Hrishikesha. 1 'arjuna said,--'O thou that knoweth no deterioration, place my car (once) between the two armies, so that I may observe these that stand here desirous of battle, and with whom I shall have to contend in the labours of this struggle. 2 I will observe those who are assembled here and who are prepared to fight for doing what is agreeable in battle to the evil-minded son of dhRtarASTra.''
06023025c uvAca pArtha pazyaitAn samavetAn kurUn iti said ' look the descendants of kuru are gathered ' look at this shit all those fucking kurus are here lol https://www.youtube.com/watch?v=YGyje4uw258&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=23
06023026c AcAryAn mAtulAn bhrAtRRn putrAn pautrAn sakhIMs tathA https://spl-dav.s3.amazonaws.com/2855_0009.jpg <-- manuscript saJjaya continued,---'Thus addressed by Gudakesa, O bharata, Hrishikesa, placing that excellent car between the two armies, in view of bhISma and droNa and all the kings of the earth, said,--'Behold, O pArtha these assembled kurus,--And there the son of pRthA beheld, standing (his) sires and grandsons, and friends, and father-in-law and well-wishers, in both the armies. Beholding all those kinsmen standing (there), the son of kuntI, possessed by excessive pity, despondingly said (these words).
06023027a zvazurAn suhRdaz caiva senayor ubhayor api
06023027c tAn samIkSya sa kaunteyasH sarvAn bandhUn avasthitAn
06023028a kRpayA parayAviSTo viSIdann idam abravIt https://www.youtube.com/watch?v=khZ2A3ibbA8&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=24
06023029a sIdanti mama gAtrANi mukhaJM ca parizuSyati https://www.youtube.com/watch?v=2JSV3SSiWKw&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=25
06023029c vepathuz ca zarIre me romaharSaz ca jAyate 'arjuna said,--'Beholding these kinsmen, O kRSNa, assembled together and eager for the fight, my limbs, become languid, and my mouth becomes dry. My body trembles, and my hair stands on end.
06023030c na ca zaknomy avasthAtumM bhramatIva ca me manaH gANDIva slips from my hand, and my skin burns. I am unable to stand (any longer); my mind seems to wander.
06023031a nimittAni ca pazyAmi viparItAni kezava https://www.youtube.com/watch?v=hqEX1PNf9wE&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=27 I behold adverse omens, too, O kezava.
06023031c na ca zreyo 'nupazyAmi hatvA svajanam Ahave
06023032a na kAGkSe vijayaGM kRSNa na ca rAjyaM sukhAni ca I do not desire victory, O kRSNa, not sovereignty, nor pleasures.
06023032c kinM no rAjyena govinda kimM bhogair jIvitena vA https://www.youtube.com/watch?v=V11UK2AytLA&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=28 Of what use would sovereignty be to us, O Govinda, or enjoyments, or even life,
06023033a yeSAm arthe kAGkSitanM no rAjyamM bhogAsH sukhAni ca Those for whose sake we want kingdom, pleasures, happiness since they, for whose sake sovereignty, enjoyments, and pleasures are desired by us,
06023033c ta ime 'vasthitA yuddhe prANAMs tyaktvA dhanAni ca they are here risking their lives and riches. are here arrayed for battle ready to give up life and wealth, viz.,
06023034a AcAryAH pitaraH putrAs tathaiva ca pitAmahAH
06023034c mAtulAzH zvazurAH pautrAH syAlAH saMbandhinas tathA preceptors, sires, sons and grandsires, maternal uncles, father-in-laws, grandsons, brother-in-laws, and kinsmen.
06023035a etAn na hantum icchAmi ghnato 'pi madhusUdana 'i do not want to kill them, even if they are killing, kRSNa' I wish not to slay these though they slay me, O slayer of madhu,
06023035c api trailokyarAjyasya hetoH kiM nu mahIkRte even for the sake of the sovereignty of the three worlds, what then for the sake of (this) earth?
06023036a nihatya dhArtarASTrAn naH kA prItiH syAj janArdana What gratification can be ours, O janArdana, by slaying the Dhartarashtras? https://www.youtube.com/watch?v=FA5MLg_aAdA&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=29
06023036c pApam evAzrayed asmAn hatvaitAn AtatAyinaH Even if they be regarded as foes, sin will overtake us if we slay them.
06023037a tasmAn nArhA vayaM hantunM dhArtarASTrAn svabAndhavAn Therefore, it behoveth us not to slay the sons of dhRtarASTra who are our own kinsmen.
06023037c svajanaM hi kathaM hatvA sukhinasH syAma mAdhava https://www.youtube.com/watch?v=5jwh2ITFH7U&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=30 How, O Madhava, can we be happy by killing our own kinsmen?
06023038a yady apy ete na pazyanti lobhopahatacetasaH Even if these, with judgments perverted by avarice,
06023038c kulakSayakRtanM doSamM mitradrohe ca pAtakam do not see the evil that ariseth from the extermination of a race, and the sin of internecine quarrels,
06023039a kathanM na jJeyam asmAbhiH pApAd asmAn nivartitum
06023039c kulakSayakRtanM doSamM prapazyadbhir janArdana https://www.youtube.com/watch?v=BlrJDreEZTQ&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=31 why should not we, O janArdana, who see the evils of the extermination of a race, learn to abstain from that sin?
06023040a kulakSaye praNazyanti kuladharmAsH sanAtanAH when families are destroyed. traditional customs perish, A race being destroyed, the eternal customs of that race are lost;
06023040c dharme naSTe kulaGM kRtsnam adharmo 'bhibhavaty uta https://www.youtube.com/watch?v=KLOWn6m0uSI&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=32 and in the destruction of custom, evil conquers the whole family and upon those customs being lost, sin overpowers the whole race.
06023041a adharmAbhibhavAt kRSNa praduSyanti kulastriyaH kRSNa, the women of the family are corrupted because evil conquers the family From the predominance of sin, O kRSNa, the women of that race become corrupt.
06023041c strISu duSTAsu vArSNeya jAyate varNasaGMkaraH when the women are sluts, kRSNa, castes are intermingled https://www.youtube.com/watch?v=dijMr-9sUyk&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=33 And the women becoming corrupt, an intermingling of castes happeneth, O descendant of vRSNi.
06023042a saGMkaro narakAyaiva kulaghnAnAGM kulasya ca the confusion results in hell for the family-killers and the family This intermingling of castes leadeth to hell both the destroyer of the race and the race itself.
06023042c patanti pitaro hy eSAM luptapiNDodakakriyAH https://www.youtube.com/watch?v=I0bls7y6olo&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=34 The ancestors of those fall (from heaven), their rites of pinda and water ceasing.
06023043a doSair etaiH kulaghnAnAM varNasaMkarakArakaiH by these caste-confusion-causing sins of the family-killers
06023043c utsAdyante jAtidharmAH kuladharmAz ca zAzvatAH the caste customs and the eternal family customs are taken to ruin ( our society will fall to shit) https://www.youtube.com/watch?v=I0bls7y6olo&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=35 By these sins of destroyers of races, causing intermixture of castes, the rules of caste and the eternal rites of families become extinct.
06023044a utsannakuladharmANAmM manuSyANAJM janArdana for the people whose family customs are fallen into ruin
06023044c narake niyataM vAso bhavatIty anuzuzruma living in hell is unavoidable -- so the Scriptures say https://www.youtube.com/watch?v=YNCSfitaKZk&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=36 We have heard, O Janarddana, that men whose family rites become extinct, ever dwell in hell.
06023045a aho bata mahat pApaGM kartuM vyavasitA vayam
06023045c yad rAjyasukhalobhena hantuM svajanam udyatAH https://www.youtube.com/watch?v=bgA7_4wwhyg&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=37 Alas, we have resolved to perpetrate a great sin, for we are ready to slay our own kinsmen from lust of the sweets of sovereignty.
06023046a yadi mAm apratIkAram azastraM zastrapANayaH
06023046c dhArtarASTrA raNe hanyus tan me kSemataramM bhavet https://www.youtube.com/watch?v=zZcaMEfTZ9k&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=38 if the sons of dhAr would kill me while defenseless and weaponless with their bows and arrows in the battle, that would be best Better would it be for me if the sons of dhRtarASTra, weapon in hand, should in battle slay me (myself) unavenging unarmed.--''
06023047a evam uktvArjunasH saGMkhye rathopastha upAvizat after saying this arjuna sat his ass back in the seat of the chariot
06023047c visRjya sazaraJM cApaM zokasaMvignamAnasaH after throwing away bow and arrows; he was sad and agitated https://www.youtube.com/watch?v=4XYCNEUBr5w&list=PLEFi52orpD-2HHH6k1kniXzFcwne-z_0o&index=39 saJjaya continued,--'Having spoken thus on the field of battle, arjuna, his mind troubled with grief, casting aside his bow and arrows, sat down on his car.'
06024048 iti zrImadbhagavadgItAsUpaniSatsu brahmavidyAyAM yogazAstre zrIkRSNArjunasaMvAde 'rjunaviSAdayogo nAma prathamo 'dhyAyaH Here ends the first lesson entitled 'Survey of Forces' 1 in the dialogue between kRSNa and arjuna of the /bhagavadgItA, the essence of religion, the knowledge of brahma, and the system of yoga, comprised within the bhISmaparva of the Mahabharata of vyAsa containing one hundred thousand verses.