06032001a bhUya eva mahAbAho zRNu me paramaM vacaH 'Once more still, O mighty-armed one, listen to my highest words
06032001c yat te 'hamM prIyamANAya vakSyAmi hitakAmyayA which, from desire of (thy) good, I say unto thee that wouldst be pleased (therewith).
06032002a na me vidusH suragaNAH prabhavaM na maharSayaH The hosts of gods know not my origin, nor the great RSis,
06032002c aham Adir hi devAnAmM maharSINAJM ca sarvazaH since I am, in every way, the source of the gods and the great RSis.
06032003a yo mAm ajam anAdiJM ca vetti lokamahezvaram He that knoweth me as the Supreme Lord of the worlds, without birth and beginning,
06032003c asamMmUDhasH sa martyeSu sarvapApaiH pramucyate (he), undeluded among mortals, is free from all sins.
06032004a buddhir jJAnam asamMmohaH kSamA satyaM damaH zamaH Intelligence, knowledge, the absence of delusion, forgiveness, truth, self-restraint, and tranquillity,
06032004c sukhanM duHkhaM bhavo 'bhAvo bhayaM cAbhayam eva ca pleasure, pain, birth, death, fear, and fearlessness,
06032005a ahiMsA samatA tuSTis tapo dAnaM yazo 'yazaH abstention from harm, evenness of mind, contentment, ascetic austerities, gift, fame, infamy,
06032005c bhavanti bhAvA bhUtAnAmM matta eva pRthagvidhAH these several attributes of creatures arise from me.
06032006a maharSayasH sapta pUrve catvAro manavas tathA The Seven great RSis, the four Maharishis before (them), and the Manus,
06032006c madbhAvA mAnasA jAtA yeSAM loka imAH prajAH partaking of my nature, were born from my mind, of whom in this world are these offsprings.
06032007a etAM vibhUtiM yogaJM ca mama yo vetti tattvataH He that knoweth truly this pre-eminence and mystic power of mine,
06032007c so 'vikampena yogena yujyate nAtra saMzayaH becometh possessed of unswerving devotion. Of this (there is) no doubt.
06032008a ahaM sarvasya prabhavo mattasH sarvamM pravartate I am the origin of all things, from me all things proceed.
06032008c iti matvA bhajante mAmM budhA bhAvasamanvitAH Thinking thus, the wise, endued with my nature, worship me.
06032009a maccittA madgataprANA bodhayantaH parasparam 5 Their hearts on me, their lives devoted to me, awakening one another,
06032009c kathayantaz ca mAnM nityanM tuSyanti ca ramanti ca and glorifying me they are ever contented and happy.
06032010a teSAM satatayuktAnAmM bhajatAmM prItipUrvakam 6 Unto them always devoted, and worshipping (me) with love,
06032010c dadAmi buddhiyoganM taM yena mAm upayAnti te I give that devotion in the form of knowledge by which they come to me.
06032011a teSAm evAnukampArtham aham ajJAnajanM tamaH 1 Of them, for compassion's sake. I destroy the darkness born of ignorance,
06032011c nAzayAmy AtmabhAvastho jJAnadIpena bhAsvatA by the brilliant lamp of knowledge, (myself) dwelling in their souls.'
06032012 arjuna uvAca 'arjuna said,
06032012a paramM brahma paranM dhAma pavitramM paramamM bhavAn 'Thou art the Supreme brahmA, the Supreme Abode, the Holiest of the Holy,
06032012c puruSaM zAzvatanM divyam Adidevam ajaM vibhum the eternal Male Being Divine, the First of gods Unborn, the Lord.
06032013a Ahus tvAm RSayasH sarve devarSir nAradas tathA All the RSis proclaim thee thus, and also the celestial RSinArada;
06032013c asito devalo vyAsasH svayaJM caiva bravISi me and Asita, Devala, (and) vyAsa; thyself also tellest me (so).
06032014a sarvam etad RtamM manye yan mAM vadasi kezava All this that thou tellest me, O kezava, I regard as true
06032014c na hi te bhagavan vyaktiM vidur devA na dAnavAH since, O Holy One, neither the gods nor the dAnavas understand thy manifestation.
06032015a svayam evAtmanAtmAnaM vettha tvamM puruSottama Thou only knowest thyself by thyself. O Best of Male Beings.
06032015c bhUtabhAvana bhUteza devadeva jagatpate O Creator of all things; O Lord of all things, O God of gods, O Lord of the Universe,
06032016a vaktum arhasy azeSeNa divyA hy AtmavibhUtayaH it behoveth thee to declare without any reservation, those divine perfections
06032016c yAbhir vibhUtibhir lokAn imAMs tvaM vyApya tiSThasi of thine by which perfections pervading these worlds thou abidest.
06032017a kathaM vidyAm ahaM yogiMs tvAM sadA paricintayan How shall I, ever meditating, know thee, O thou of mystic powers,
06032017c keSu keSu ca bhAveSu cintyo 'si bhagavan mayA in what particular states mayst thou, O Holy One, be meditated upon by me?
06032018a vistareNAtmano yogaM vibhUtiJM ca janArdana Do thou again, O janArdana, copiously declare thy mystic powers and (thy) perfections,
06032018c bhUyaH kathaya tRptir hi zRNvato nAsti me 'mRtam for I am never satiated with hearing thy nectar-like words.'
06032019 zrIbhagavAn uvAca 'The Holy One said,--
06032019a hanta te kathayiSyAmi divyA hy AtmavibhUtayaH 'Well, unto thee I will declare my divine perfections,
06032019c prAdhAnyataH kuruzreSTha nAsty anto vistarasya me by means of the principal ones (among them), O chief of the kurus, for there is no end to the extent of my (perfections).
06032020a aham AtmA guDAkeza sarvabhUtAzayasthitaH I am the soul, O thou of curly hair, seated in the heart of every being,
06032020c aham Adiz ca madhyaJM ca bhUtAnAm anta eva ca I am the beginning, and the middle, and the end also of all beings.
06032021a AdityAnAm ahaM viSNur jyotiSAM ravir aMzumAn I am viSNu among the Adityas, the resplendent Sun among all luminous bodies;
06032021c marIcir marutAm asmi nakSatrANAm ahaM zazI I am marIci among the maruts, and the Moon among constellations.
06032022a vedAnAM sAmavedo 'smi devAnAm asmi vAsavaH I am the sAmaveda among the Vedas; I am indra among the gods;
06032022c indriyANAmM manaz cAsmi bhUtAnAm asmi cetanA I am the mind among the senses; I am the intellect in (living) beings.
06032023a rudrANAM zaGMkaraz cAsmi vittezo yakSarakSasAm I am Sankara among the rudras, the Lord of treasures among the yakSas and the rAkSasas;
06032023c vasUnAmM pAvakaz cAsmi meruzH zikhariNAm aham I am Pavaka among the vasus, and Meru among the peaked (mountains).
06032024a purodhasAJM ca mukhyamM mAM viddhi pArtha bRhaspatim 5 Know me, O son of pRthA, to be bRhaspati, the chief of household priests.
06032024c senAnInAm ahaM skandasH sarasAm asmi sAgaraH I am Skanda among commanders of forces. I am Ocean among receptacles of water.
06032025a maharSINAmM bhRgur ahaGM girAm asmy ekam akSaram I am bhRgu among the great RSis. Among words I'm the Om.
06032025c yajJAnAJM japayajJo 'smi sthAvarANAM himAlayaH Of sacrifices I am the Japa-sacrifice. Of immobiles I am the Himavat.
06032026a azvatthasH sarvavRkSANAnM devarSINAJM ca nAradaH
06032026c gandharvANAJM citrarathasH siddhAnAGM kapilo muniH Among all trees I'm the azvattha, I am Narada among the celestial RSis. I am citraratha among the gandharvas and the ascetic kapila among the yogis.
06032027a uccaizHzravasam azvAnAM viddhi mAm amRtodbhavam Among horses, know me to be uccaiHsravas, born from the amRta,
06032027c airAvataGM gajendrANAnM narANAJM ca narAdhipam airAvata among princely elephants, and the king among men.
06032028a AyudhAnAm ahaM vajranM dhenUnAm asmi kAmadhuk Among weapons I am the thunderbolt, among cows I am kAmadhuk.
06032028c prajanaz cAsmi kandarpasH sarpANAm asmi vAsukiH I am Kandarpa the cause of reproduction, I am vAsuki among serpents.
06032029a anantaz cAsmi nAgAnAM varuNo yAdasAm aham I am ananta among Nagas, I am varuna among aquatic beings,
06032029c pitRRNAm aryamA cAsmi yamasH saMyamatAm aham I am Aryaman among the pitRs, and yama among those that judge and punish.
06032030a prahlAdaz cAsmi daityAnAGM kAlaH kalayatAm aham I am Prahlada among the daityas, and Time among things that count.
06032030c mRgANAJM ca mRgendro 'haM vainateyaz ca pakSiNAm I am the lion among the beasts, and vinatA's son among winged creatures.
06032031a pavanaH pavatAm asmi rAmaH zastrabhRtAm aham Of purifiers I am the wind. I am rAma among wielders of weapons.
06032031c jhaSANAmM makaraz cAsmi srotasAm asmi jAhnavI I am the Makara among fishes, and I am Jahnavi (gaGgA) among streams.
06032032a sargANAm Adir antaz ca madhyaJM caivAham arjuna Of created things I am the beginning and the end and also the middle, O arjuna.
06032032c adhyAtmavidyA vidyAnAM vAdaH pravadatAm aham I am the knowledge of Supreme Spirit among all kinds of knowledge, and the disputation among disputants.
06032033a akSarANAm akAro 'smi dvanMdvasH sAmAsikasya ca Among all letters I am the letter A, and (the compound called) Dwanda among all compounds.
06032033c aham evAkSayaH kAlo dhAtAhaM vizvatomukhaH I am also Time Eternal, and I am the Ordainer with face turned on every side.
06032034a mRtyusH sarvaharaz cAham udbhavaz ca bhaviSyatAm I am Death that seizeth all, and the source of all, that is to be.
06032034c kIrtizH zrIr vAk ca nArINAM smRtir medhA dhRtiH kSamA Among feminine virtues, I am Fame, Fortune, Speech, Memory, Intelligence, Constancy, Forgiveness.
06032035a bRhatsAma tathA sAmnAGM gAyatrI chandasAm aham Of the sAman hymns I am the bRhatsAman, and gAyatrI among metres.
06032035c mAsAnAmM mArgazIrSo 'ham RtUnAGM kusumAkaraH Of the months, I am mArgazIrSa, of the seasons (I am) that which is productive of flowers.
06032036a dyUtaJM chalayatAm asmi tejas tejasvinAm aham I am the game of dice of them that cheat, and the splendour of those that are splendid.
06032036c jayo 'smi vyavasAyo 'smi sattvaM sattvavatAm aham I am Victory, I am Exertion, I am the goodness of the good.
06032037a vRSNInAM vAsudevo 'smi pANDavAnAnM dhanaJMjayaH I am vAsudeva among the vRSNis, I am dhanaMjaya among the sons of pANDu.
06032037c munInAm apy ahaM vyAsaH kavInAm uzanA kaviH I am even vyAsa among the ascetics, and uzanas among poets.
06032038a daNDo damayatAm asmi nItir asmi jigISatAm I am the Rod of those that chastise, I am the Policy of those that seek victory.
06032038c maunaJM caivAsmi guhyAnAJM jJAnaJM jJAnavatAm aham I am silence among those that are secret. I am the Knowledge of those that are possessed of Knowledge.
06032039a yac cApi sarvabhUtAnAmM bIjanM tad aham arjuna That which is the Seed of all things, I am that, O arjuna.
06032039c na tad asti vinA yat syAn mayA bhUtaJM carAcaram There is nothing mobile or immobile, which can exist without me.
06032040a nAnto 'sti mama divyAnAM vibhUtInAmM paranMtapa There is no end, O chastiser of foes, of my divine perfections.
06032040c eSa tUddezataH prokto vibhUter vistaro mayA This recital of the extent of (those) perfections hath been uttered by me by way (only) of instancing them.
06032041a yad yad vibhUtimat sattvaM zrImad Urjitam eva vA Whatever of exalted things (there is) or glorious, or strong,
06032041c tat tad evAvagaccha tvamM mama tejo'MzasamMbhavam understand it to come from a portion of my energy.
06032042a atha vA bahunaitena kiJM jJAtena tavArjuna Or rather, what hast thou to do, by knowing all this in detail, O arjuna?
06032042c viSTabhyAham idaGM kRtsnam ekAMzena sthito jagat Supporting this entire universe with only a portion (of myself), I stand.´´