deriv SD cv (97) ashtadhyayi.com hei.de L 97 ETT STT a 8.4.59 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

vA padAntasya

वा पदान्तस्य ONPANINI 84059

Optionally replace padafinal (/M with nasal /savarNa before all consonants but r र् z श् S ष् s स् h ह्).

So if we take this option, we say —

nadIy~ yAti "goes to the river"

tam pazyati "sees him"

tAn dadAti "gives her away" (in marriage)

But ITA

nadI hum yAti "goes to the river"

ta hum pazyati "sees him"

tA hum dadAti "gives her away" (in marriage)

See also about Sanskrit spelling.

Why do we say "not before r z S s h "?

No option in —

taM harati "takes it away", which MUST be pronounced ta hum harati

The nasal /savarNa of y v l are nasalized y~ v~ l~ . So we can choose —

/sam + yamya
!**saMyamya

or —

/sam + yamya
!**say~yamya

Why didn't I see say~yamya written say~yamya anywhere ever? For that matter, I never saw any y~ anywhere.

Outside of grammar books, both are spelled My , because y~y and My are free variants — qq(see wikipedia on Free_variation).

Why do you include r in your translate? /pANini nowhere says that it is excepted.

He doesn't. Yet, all commentarists agree that there ain't such a thing as r~ .

Why do we say padafinal?

When not padafinal, rule < anusvArasy... makes the change into /savarNa compulsory.

Should I take the option or not?

I make my students get used to always take it before stops, and never take it before y y l , because that's what most people do nowadays.

Yous may hear hum before stops in some youtube videos of the BHG. Those are pro chanters, and doing that is PC, but, kids, don't do that at home.

anusvArasya yayi par... < 84059 vA padAntasya > tor li
anusvArasya yayi par... <<< L 97 >>> mo rAji samaH kvau