index deriv SD cv (107) ashtadhyayi.com hei.de L 107 ETT STT a 8.3.32 ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

Gamo hrasvAd aci GamuN nityam

ङमो ह्रस्वादचि ङमुण्नित्यम् ONPANINI 83032

Padafinal n न् G ङ् double when after a short and before a vowel.

Examples —

**kurvan कुर्वन् + **Aste आस्ते!**kurvannAste कुर्वन्नास्ते "he sits while making it"

**dadhyaG दध्यङ् + **AtharvaNas आथर्वणस्!**dadhyaGGAtharvaNas दध्यङ्ङाथर्वणस्

But when after a long

hanumAn Aste हनुमानास्ते "hanumAn is sitting"

And when not before a vowel —

hanumAn pazyati हनुमान्पश्यति "hanumAn sees"

pazyati hanumAn पश्यति हनुमान् "hanumAn sees"

You forgot to mention that the original sUtra doubles final N ण् too.

Oopsie sorry. You are right, /Gam stands for G ङ् N ण् n न्.

Okay, here is the literal translation —

After short plus padafinal G ङ् n न् N ण्, attach GuT nuT NuT to the next vowel if any.

Example with N ण्

ikas इकस् + /yaN + aci अचिiko yaN Naci इको यण्णचि

Shouldn't you rather use for your example a N ण्-ender nounbase that has not been made up by grammarians?

I should, but I never heard any of those. You got some?

Hmm, I accept /yaN. As an example. Now, why doesn't sUtra ikoyaNaci show doubling of N ण्?

The very fact that it doesn't shows by /jJApaka that the doubling of N ण् is optional. So, feel free to chant that sUtra as ikoyaNNaci इकोयण्णचि, both ways are PC.

The doubling of n न् and G ङ् is still compulsory.

If someone says kurvannAste कुर्वन्नास्ते, how can I tell if they mean **kurvan कुर्वन् + **Aste आस्ते or **kurvan कुर्वन् + >>> ** na <<< + **Aste आस्ते?

The same way you tell apart in English "time flies like arrows" from "time flies like arrows" — either you use context and common sense, or you ask the speaker to rephrase.

zi tuk < 83032 Gamo hrasvAd aci Gam... > maya:: uJo vo vA
zi tuk <<< L 107 >>> samas suTi