deriv LSK ETT STT aSTA ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

@how to say that the chicken crossed the road

tRR तॄ + /laTtRR तॄ + /zap + /laT!**tara- तरॱ

**tara- तरॱ + /laT /tip!**tarati तरति "crosses"

**tara- तरॱ + /laT /tas!**taratas तरतस् "both cross"

**tara- तरॱ + /laT /jhi!**taranti तरन्ति "they 3+ cross" like **pacanti पचन्ति

**tara- तरॱ + /zatRtara तर + at अत्!**tarat- तरत् "that is crossing"

**tarat- तरत् + /am!**tarantam तरन्तम् " o that is crossing"

kukkuTa- कुक्कुटॱ m + /jas!**kukkuTAs कुक्कुटास् " s roosters"

kukkuTI- कुक्कुटीॱ f + /jas!**kukkuTyas कुक्कुट्यस् " s hens"

kukkuTa- कुक्कुटॱ m + /zas!**kukkuTAn कुक्कुटान् " o roosters"

kukkuTI- कुक्कुटीॱ f + /zas → **kukkuTIs कुक्कुटीस् " o hens"

kimarthaG kukkuTo mArgam atarat किमर्थं कुक्कुटो मार्गमतरत् "why did the rooster cross the road?"