deriv LSK ETT STT aSTA ALPH OLDHOMEPAGE NEWHOMEPAGE

@more examples of pAghrA

Examples of pAghrAdhmAsthAmn...

dRz दृश् + /laT
dRz दृश् + /zap + /laT by kartarizap
pazya पश्य + a + /laT by pAghrAdhmAsthAmn...
!**pazya- पश्यॱ + /laT by atoguNe

as in —

dRz दृश् + /laT /tip
→ **pazya- पश्यॱ + /tip
!**pazyati पश्यति "sees"

similarly —

dRz दृश् + /laT /mip → **pazya- पश्यॱ + /mip!**pazyAmi पश्यामि "I see" with atodIrghoyaJi

dRz दृश् + /laT /tas → **pazya- पश्यॱ + /tas!**pazyataH पश्यतः "both see"

sR सृ + /laT /tip
sR सृ + /zap + /tip by kartarizap
dhau धौ + /laT /tip by pAghrAdhmAsthAmn...
!**dhAvati धावति "runs", same meaning as **dravati द्रवति

Why do we say "before /zit"?

There is replacement before /zap

dRz दृश् + /zappazya पश्य + /zap by pAghrAdhmAsthAmn... → **pazya- पश्यॱ by atoguNe

but no replacement before /liT, /yak, /kta, /tumun ... —

**dadarza ददर्श

**dRzyate दृश्यते

**dRSTa- दृष्टॱ

**draSTum द्रष्टुम्

More examples —

!**zIyate शीयते "freezes"

!**sIdati सीदति "sits"

The root sthA स्था is a /bhvAdi

sthA स्था + /laT
sthA स्था + /zap + /laT by kartarizap
tiSTha तिष्ठ + /zap + /laT by pAghrAdhmAsthAmn...
tiSTha- तिष्ठॱ + /laT by atoguNe
!**tiSTha- तिष्ठॱ + /laT

sthA स्था + /laT /tip
→ **tiSTha- तिष्ठॱ /tip
!**tiSThati तिष्ठति

The root sR सृ becomes dhau धौ when the sense is to run or move quickly —

sR सृ + /zap!**dhAva- धावॱ

sR सृ + /zap /tip → **dhAva- धावॱ + /tip → **dhAvati धावति "runs"

But not in other senses —

/pra + sR सृ + /laT /tip!**prasarati प्रसरति "passes"