32134 habitual doer affixes, future time ←
33156
33161
33162 The
33173 Use
33175 When there is
33176 After
34007
34018 Optionally use
34021 Of two with same doer, means what happens first.
34022
In other words:
" in if-then sentence pairs that mean the future, both verbs optionally get hard liG. "
Example --
We say "optionally" because we can use the lRT instead --
KAZIKA tehuH kAraNam. hetumat phalam. hetubhUte hetumati cArthe vartamAnAd dhAtoH liG pratyayo bhavati. sarvalakArANAm apavAdaH. dakSiNena ced yAyAn na zakaTaM paryAbhavet. yadi kamalakamAhvayenna zakaTaM paryAbhavet. dakSiNena ced yAsyati na zakaTaM paryAbhaviSyati. tatra vibhASAgrahaNaM tAvadanantaram eva anuvartate. liGG iti vartamAne punar liG-grahaNaM kAla-vizeSa-pratipatty-artham. tena iha na bhavati, hanti iti palAyate, varSati iti dhAvati. kriyAtipattau lRG bhavati.
NOTE ABOUT USAGE. Strictly speaking, this rule should not work when the condition is unlikely or impossible, because rule liGnimitte makes lRG compulsory then, as in --
But mostly everybody makes that liGnimitte rule optional and uses the liG anyway. So, saying that with two liG instead --
technically sucks. But, actually, you will those hear liG liG way more often than the kosher lRG lRG.
Very roughly rephrased, this means --
' liG can mean "please do", "should", "may". '
Examples of command --
Example of advice --
Invitation --
Asking for instruction --
Question --
Prayer --
The hard liG can mean "would" (by hetuhetu), and it can also have the above meanings, including "wish".
Another rule AziSi liG-loTau teaches that the liG can also express a wish of the speaker. Then rule liG AziSi says that when it means a wish, we may either use the hard liG --
See AziSiliGloTau and liGAziSi for details and more examples.
Back to tenses.
KAZIKA vidhiH preraNam. nimantraNam niyogakaraNam. AmantraNam kAmacArakaraNam. adhISTaH satkArapUrvako vyApAraH. sampraznaH sampradhAraNam. prArthanam yAcJA. vidhyAdiSvartheSu dhAtoH liG pratyayo bhavati. sarvalakArANAm apavAdaH. vidhyAdayazca pratyayArthavizeSaNam. vidhyAdiviziSTeSu kartrAdiSu liG pratyayo bhavati. vidhau tAvat kaTam kuryAt. grAmaM bhavAnAgacchet. nimantraNe iha bhavAn bhuJjIta. iha bhavAnAsIta. AmantraNe iha bhavAnAsIta. iha bhavAn bhuJjIta. adhISTe adhIchAmo bhavantaM mANavakaM bhavAn upanayet. samprazne kiM nu khalu bho vyAkaranam adhIyIya. prArthane bhavati me prArthanA vyAkaranam adhIyIya.
(See also
The loT too, like the liG, means command, advice, invitation, wish, question, request, prayer.
As in --
gam +
inria says " imp." when it detects a loT. Don't confuse that with " impft", meaning laG.
For wishes, we may also use tuhyostAta, vidhi;nimantra, liGAziSi.
(See also doerless
KAZIKA loT pratyayo bhavati dhAtoH vidhyAdiSu artheSu. yogavibhAga uttarArthaH. vidhau tAvat kaTaM tAvat bhavAn karotu. grAmaM bhavAnAgacchatu. nimantraNe amutra bhavAnAstAm. amutra bhavAn bhuGktAm. Amantrane iha bhavAn bhuGktAm. adhISTe adhIcchAmo bhavantaM mANavakaM bhavAnadhyApayatu, mANAvakaM bhavAnupanayatAm. samprazne kiM nu khalu bho vyAkranam adhyayai. prArthane bhavati me prArthanA vyAkaraNam adhyayai, chando 'dhyayai.
Examples with the bent affix ta --
where
where
where
Examples with the flat affix tip --
KAZIKA AzaMsanam AzIH, aprAptasya iSTasya arthasya prAptum icchA. prakRtyarthavizeSaNaM ca etat. AzIrviziSTe'rthe vartamAnAd dhAtoH liGloTau pratyayau bhavataH. ciraM jIvyAd bhavAn. ciraM jIvatu bhavAn. AziSi iti kim? ciraM jIvati devadattaH.
The flat soft liG forms do appear sometimes in the post-vedic literature, particularly
afaik, there are no examples of bent soft liG outside of the vedic literature.
But this rule says that, if it is used with a verb, it must be a luG verb, as in --
This rule forbids the use of all other tenses with
or with laG --
Notice that the two luG in the examples above would usually have been
gam + luG sip →
kR + luG sip →
If you type
KAZIKA mAGi upapade dhAtoH luG pratyayo bhavati. sarvalakArANAm apavAdaH. mA kArSIt. mA hArSIt. katham mA bhavatu tasya pApam, mA bhaviSyati iti? asAdhur eva ayam. kecid AhuH, aGidaparo mAzabdo vidyate, tasya ayaM prayogaH.
When we express a prohibition, or a negative blessing, with mAG, rule mAGiluG says that the tense must be luG. This exception says that if there is sma, the tense may be luG or laG --
"Do not set thy mind on sorrow, do not set thy mind on sorrow."
Notice that namAGyoge worked with this laG too.
KAZIKA smazabdauttare mAGi upapade dhAtoH laG pratyayo bhavati, cakArAl lug ca. mA sma karot. mA sma kArSIt. mA sma harat. mA sma hArSIt. iti zrIjayAdityaviracitAyAm
The leT tense is used only in the vedas. So NVM about it. Inria calls it " subj" or " subjunctive".
Like the liG and the loT, the leT expresses wishes, requests, commands and benedictions.
Example. In Rgveda 7.25.1 we hear --
this
KAZIKA chandasi anyatarasyAm iti vartate. liGarthe, yatra liG vidhIyate vidhyAdiH, hetuhetumator liG 3-3-156 ityevam AdiH, tatra chandasi viSaye 'nyatarasyAM leT pratyayo bhavati. joSiSat tAriSat. mandiSat. netA indro neSat. takSiSat. patAti didyut. prajApatirudadhiM cyAvayAti.
Hm. Thinking again, I just misquoted the veda. That passage has
The words
This rule says that instead of using an action noun, we may also add use the ktvA of the same root --
Translating those as "stop crying", "no more booze for ya", etc, works too.
KAZIKA chandasi bhAvalakSaNe iti sarvaM nivRttam. alam khalu ityetayoH pratiSedha-vAcinor upapadayoH dhAtoH ktvA pratyayo bhavati prAcAm AcAryANAM matena. alaM kRtvA. khalu kRtvA. alaM bAle ruditvA. alaMkhalvoH iti kim? mA kArSIH. pratiSedhayoH iti kim? alaGkAraH. prAcAM-grahaNaM vikalp%Artham. alaM rodanena. vAsarUpavidhiz cet pUjArtham.
Just in case you're curious, the
When two actions follow one another and have the same doer, the word that means what happens first may be replaced with the ktvA-ender from the same root.
Example. We can say these three sentences one after another. That is grammatical, but sort of clumsy --
It is far better to apply this rule, which replaces
This sort of flows better.
Those words
Even though
KAZIKA samAnaH kartA yayoH dhAtvarthayostatra pUrvakAle dhAtvarthe vartamAnAd dhAtoH ktvA pratyayo bhavati. zaktizaktimatoH bhedasya avivakSitatvAt samAnakartRkatA. bhuktvA vrajati. pItvA vrajati. dvivacanamatantram. snAtvA pItvA bhukvA vrajati. samAnakartuRkayoH iti kim? bhuktavati brAhmaNe gacchati devadattaH. pUrvakAle iti kim? vrajati ca jalpati ca. AsyaM vyAdAya svapiti cakSuH saMmIlya hasti ityupasaMkhyAnam apUrvakAlatvAt.
Using ktvA to mean that the two actions happen at the same time, or when the two sentences have different doers, definitely sux. But don't be surprised if those happen nowand then in the epics.
When that happens, it is easy to understand --
It's easy to see, in context, that this means that he went to war and the son of
Rule nityavIpsayoH will work too.
So, in --
The words
06030019a bhUtagrAmaH sa evAyaM bhUtvA bhUtvA pralIyate
08008027c balavat sUryarazmyAbhair bhittvA bhittvA vinedatuH
32134 habitual doer affixes, future time ←