11049 Sixth in a rule can mean "replace".
11050 Replace with the most-alike.
11051 Whenever
11052 Replace only the last letter.
11053 The
11054 Replace the start of what comes afterwards.
11055 But what has two or more letters, or is
11056 Replacement is like original, except for letter-rules.
11057 Replacement of vowel when what is after it tries to change what is before it.
11060
11061
11062 When an affix is replaced with nothing, its affix-specific effects stay.
11063 But the stem-changes caused by
11064 Tail is what starts at last vowel.
11065 Letter before last is nexttolast.
11066 Seventh in a rule may mean "before".
11067 Fifth in a rule may mean "after it".
11068 Words in rules stand for themselves, unless they are terms.
11069
11070 Vowel with
11071 Grab from the start to the one that has the end as label after it.
11072 Rules that apply to whatever, apply to whatever-enders.
This is a talkaround --
' the sixth ending in a rule means "replace this" '
Examples --
The first word
In rule TeH, the word
The
The
The
This rule does not work always --
In rule Tita, the word
but in practice, most the sixth endings in rules do mean "replace".
Back to uses of cases in rules .
KAZIKA paribhASA iyaM yoganiyamArthA. iha zAstre yA SaSThI aniyatayogA zrUyate, sA sthAneyogAiva bhavati, nAnyayogA. sthAneyogasya nimittabhUte sati sA pratipattavyA. sthAnazabdazca prasaGgavAcI. yathAdarbhANAM sthAne zaraiH prastaritavyam iti darbhANAM prasaGge iti gamyate. evam iha api asteH sthAne prasaGge bhUr bhavati. bhavitA. bhavitum. bhavitavyam. bruvaH prasaGge vacirbhavati. vaktA. vaktum. vaktavyam. prasaGge sambandhasya nimittabhUte bruva iti SasThI. bahavo hi SaSThyarthAH svasvAmyanantarasamIpasamUhavikArAvayavAdyAH. tatra yAvantaH zabde sambhavanti teSu sarveSu prapteSu niyamaH kriyate SaSThI sthAneyogA iti. sthAne yogo 'syAH iti vyadhikaraNo bahuvrIhiH. ata eva nipAtanAc ca saptamyA aluk.
The literal translation of this rule is " sixth has connection to original", which means that in rules that replace one thing with another, the nounbase that means the replaced thing gets sixth.
talkaround. When a rule says: "replace a letter with a list of letters", we must choose the replacement that resembles the original the most (in sound, tongue position, etc).
Example 1.
In
More in detail, AdguNaH replaces --
Example 2.
Some rule says "replace
Example 3.
Rule kuhozcu says that we have to replace
If it ain't obvious to you, go get your accent fixed. You really shouldn't be studying grammar if you can't even chant the basics correctly.
This " most-alike" is weaker than the " respectively". Therefore we do not use most-alike to figure out the meaning of ikoyaNaci.
KAZIKA sthAne prApyamANAnAm antaratam Adezo bhavati sadRza-tamaH. kutaz ca zabdasya antaryam? sthAnArtha-guNa-pramANataH. sthAnataH akaH savarNe dIrghaH. daNDAgram. yUpAgram. dvayor akArayoH kaNThya eva dIrgha AkAro bhavati. arthataH vataNDI ca asau yuvatiz ca vAtaNDyayuvatiH. puMvad-bhAvena antaratamaH puM-zabdo 'tidizyate. guNataHpAkaH. tyAgaH. rAgaH. cajoH ku ghiN@-NyatoH iti cakArasya alpaprANasya aghoSasya tAdRza eva kakAro bhavati. jakArasya ghoSavato 'lpaprANasya tAdRza eva ga-kAraH. pramANataH anuSmai. amUbhyAm. adaso 'ser dAdu do ma iti hrasvasya hrasvaH, dIrghasya dIrghaH. sthAne iti vartamAne punaH@ sthAne grahaNaM kim? yatra anekam AntaryaM sambhavati tatra sthAnata eva AntaryaM balIyo yathA syAt. cetA, stotA. pramANato 'kAro guNaH prAptaH, tatra sthAnata AntaryAdekAraukArau bhavataH. tambgrahaNaM kim? vAg ghasati. triSTub bhasati. jhayo ho 'nyatarasyAm iti hakArasya pUrvasavarNe kriyamANe soSmaNaH soSmANaH iti dvitIyAH prasaktAH, nAdavato nAdavantaH iti tRtIyAH, tamab-grahaNAd ye soSmANo nAda-vantaz ca te bhavanti caturthAH.
This is a talkaround rule. Explained in more detail, it teaches --
" Rules that say ' replace
Example 1. Suppose we join
Example 2. When joining
Example 3. Rule Rta::ut says "replace
KAZIKA uH sthAne aN prasajyamAna eva raparo veditavyaH. kartA. hartA. kirati. girati. dvaimAturaH. traimAturaH. uH iti kim? kheyam. geyam. angrahaNaM kim? sudhAturakaG ca
talkaround rule --
"when a rule tells us to replace something, it means replace the last letter of that something"
Example. The
Because of exception anekAlzit, this rule works only when the replacement has one letter. So if you want, you may remember this rule as --
"one-letter replacements replace only one letter"
See exception AdeHparasya.
See exception Gicca.
KAZIKA SaSThInirdiSTasya ya ucyate AdezaH, so 'ntyasya alaH sthAne veditavyaH. id goNyAH 1-2-50 paJcagoNiH. dazagoNiH.
(Exception in advance to anekAlzit.)
The Git mentioned here are a few short replacements such as anaG AnaG
Example. Rule Rduzana says: "replace
See also exception anekAlzit.
Back to summary of replacing one letter or many .
KAZIKA Git ca ya AdezaH so 'nekAlapi alo 'ntyasya sthAne bhavati. AnaGRto dvanve 6-3-25 hotApotArau. mAtApitarau. tAtaGi GitkaraNasya guNavRddhipratiSedhArthatvAt sarvA'dezaH tAtaG bhavati. jIvatAd bhavAn. jIvatAt tvam.
Exception to alontyasya.
Rule alontyasya says "replace only the last letter". For instance, when rule hardsoft teaches "replace
Yet, because of this exception, when a rule says "replace this with that AFTER that", then only the FIRST letter is replaced.
So we always replace the letter closest to the cause of the change.
Example. Rule mAdu says: "replace matup with
See also exception anekAlzit.
Back to summary of replacing one letter or many .
KAZIKA anekAl ya AdezaH zit ca, sa sarvasya SaSThInirdiSTasya sthAne bhavati. aster bhUH 24052 bhavitA. bhavitum. bhavitavyam. zit khalvapi jazzasoH ziH 71020 kuNDAni tiSThanti. kuNDAni pasya.
Rules alontyasya and AdeHparasya say that replacements replace only one letter of the original (the first or the last).
However, a replacement that has more that one letter will replace all of the original. Examples --
So when rule atobhisa says "replace bhis with
And when rule TAGasi replaces Gas with
Also, a zit replacement (such as zi, ez, zI) will replace all of the original. Examples --
So when rule jazzasozziH says "replace jas with zi", all of the jas is replaced, not just the
And when liTastajhayorezirec replaces ta with ez, all of ta is replaced, not just the
Back to summary of replacing one letter or many .
KAZIKA anekAl ya AdezaH zit ca, sa sarvasya SaSThInirdiSTasya sthAne bhavati. aster bhUH bhavitA. bhavitum. bhavitavyam. zit khalvapi jazzasoH ziH kuNDAni tiSThanti. kuNDAni pasya.
talkaround. It means that a replacement inherits the labels and terms of its original.
Examples --
(1) mip is a tiG and has label
(2) ktvA is a kRt affix and has label
(3) liT is a tense. When we replace liT with tip, then tip is a tense and a liT. And when we replace that tip with Nal, then Nal is a tense, a liT, a pit, a Nit and a lit. Because Nal is a liT, rule liTca makes Nal soft. That's why Nal does not make kartarizap work.
See also exception analvidhau.
See also exception naGitolasya.
BTW, inheritance is not the same thing as trickle.
KAZIKA sthAnyAdezayoH pRthaktvAt sthAnyAzrayaM kAryam Adeze na prApnoti ity ayam atideza Arabhyate. sthAninA tulyaM vartate iti sthAnivat. sthAnivad Adezo bhavati sthAnyAzrayeSu kAryeSvanalAzrayeSu, sthAnyalAzrayANi kAryANi varjayitvA. na alvidhiranalvidhiH ityarthaH. kim udAharaNam? dhAtvaGgakRttaddhitAvyayasuptiGpadA'dezAH. dhAtvAdezo dhAtuvad bhavati. aster bhUH. bruvo vaciH. ArdhadhAtukavizaye prAgevA'dezeSu kRteSu dhAtoH iti tavyA'dayo bhavanti. bhavitA. bhavitum. bhavitavyam. vaktA. vaktum. vaktavyam. aGgA'dezo 'Ggavad bhavati kena. kAbhyAm. kaiH. kimaH kaH
( Please don't waste much time thinking about this rule. It just plugs a few small holes that some other rules left. )
This rule makes deleted vowels reappear in certain uncommon circumstances.
Example. In
At this point, rule liTidhA should reduplicate the root. But the root has now changed into
Here rule acaHparasmin saves the day. The liT after the lopa is trying to make a stammer before the lopa, and therefore, this lopa, which is an invisible ghostly
I explained
The kAzikA shows many other uses for this rule. Read it whenever you feel like getting a headache.
KAZIKA pUrvaNAnalvidhau sthAnivadbhAva uktaH. al-vidhy-artham idam Arabhyate. AdezaH sthAnivad iti vartate. acaH iti sthAni-nirdezaH. parasminn iti nimitta-saptamI. pUrva-vidhau iti viSaya-saptamI. aj-AdezaH paranimittakaH pUrvavidhau kartavye sthAnivad bhavati. paTayati. avadhIt. bahu-khaTvakaH. paTum AcaSTe iti NiciTilope kRte tasya sthAnivad-bhAvAd ata upadhAyAH iti vRddhir na bhavati. avadhIt ato lopasya sthAnivad-bhAvad ato halAder laghoH iti halanta-lakSaNA vRddhir na bhavati. bahu-khaTvakaH iti Apo 'nyatarasyAm
talkaround rule. It can be rephrased as --
" When any rule says ' replace this with lopa ', understand ' make this invisible '. "
Or more simply, but not as accurately --
" 'Replace this with lopa' means 'delete this' "
Example.
Rule atolopaH teaches that when yuyutsa is before u', we must "replace
Therefore, when yuyutsa is before u', we must delete the
KAZIKA adarzanam, azravaNam, anuccAranam, anupalabdhiH, abhAvo, varNavinAzaH ityanarthAntaram. etaiH zabdairyo 'rtho 'bhidhIyate, tasya lopaH iti iyaM saMjJA bhavati. arthasyaiyaM saMjJA, na zabdasya. prasaktasya adarzanaM lopasaMjJaM bhavati. godhAyA Dhrak
Why does this rule say "invisibility", when it could have said "disappearance" or "destruction"?
The reason is that in some uncommon situations, the deleted thing does not completely disappear, but instead turns into a sort of " ghost thing" that retains some of the properties of the deleted thing.
Example.
Rule gamahana says that, when gam is before us, the
This ghost
Fortunately this trick of "reading from a ghost" is seldom used. When it is, I'll warn you.
talkaround. When a rule says "replace with luk", it replaces a whole affix with something invisible (with a "ghost" that cannot be pronounced).
Example 1.
Rule svamorna teaches that when the affix su is after
This "ghostly affix" luk does not exists for pronunciation purposes, so we say --
however, this luk does exist for the purposes of rule suptiG, and it is a sup affix, therefore this
Example 2.
Rule supodhA says that in certain situations, we have to replace the sup affix of the word
Now, because
we know that rule supodhA means that we must delete the nAm, and then rule
For more examples, see other rules thatreplace with luk, such as tyadAdInAmaH, atoheH.
See also different kinds of nothing .
KAZIKA adarzanam iti vartate. pratyayAdarzanasya luk, zlu, lupityetAH saMjJA bhavanti. anekasaMjJAvidhanAcca tadbhAvitagrahaNam iha vijJAyate. luksaMjJAbhAvitaM pratyayAdarzanaM luksaMjJam bhavati, zlusaMjJAbhAvitaM zlusaMjJaM bhavati, lupsaMjJA bhAvitaM lupsaMjJaM bhavati. tena saMjJAnAM saGkaro na bhavati. vidhipradezeSu ca bhAvinI saMjJA vijJAyate. atti. juhoti. varaNAH. pratyayagrahaNam kim? agastayaH. kuNDinAH. lukzluluppradezAH luktaddhitaluki
Example.
When we add the calling after
After that, rule eGhra will trigger and replace the
Now, this rule says that, when eGhra replaces the su of
Why do we say affix-specific? Because only the changes that are caused by the affix being that affix stay. For instance, when we join rai- + jas, the
KAZIKA pratyayanimittaM kAryam asatyapi pratyaye kathaM nu nAma syAtit sUtram idam Arabhyate. pratyayalope kRte pratyayalakSaNaM pratyayahetukaM karyaM bhavati. agnicit, somasut, adhok, ityatra suptiGoH luptayoH [
Exception to pratyayalo. When adding an affix changes its stem, and the affix is replaced with luk, zlu or lup, those changes are rolled back. Only the other changes stay.
Example.
When we add Gas after rAjan-, we first get
Now, when we compound
But rule suptiG made
As now
KAZIKA pUrveNa atiprasaktaM pratyaya-lakSaNam iti vizeSe pratiSedhaH ucyate. lumatA zabdena lupte pratyaye yadaGgaM, tasya pratyaya-lakSaNaM kAryaM na bhavati. gargAH. mRSTaH. juhutaH. yaJ-zapor lumatA luptayoraGgasya vRddhi-guNau na bhavataH. lumatA iti kim? kAryate. hAryate. aGgasya iti kim? paJca. sapta payaH. sAma.
The tail (in grammar jargon, the
of AtAm is
of
of
of
of
KAZIKA acaH iti nirdhAraNe SaSThI. jAtAvekavacanam. acAM sanniviSTAmAM, yo 'ntyo 'c tadAdi zabdarUpaM TisaMjJaM bhavati. agniciticchabdaH. somasutucchabdaH. AtAm, AthAmAmzabdaH. pacete, pacethe. TipradezAH Tita AtmanepadAnAM Ter e ityevam AdayaH.
So the nexttolast of
of
of
of
Notice that the sounds
KAZIKA dhAtvAdau varNasamudAye 'ntyAdalaH pUrvo yo varNaH so 'leva upadhAsaMjJo bhavati. pac, paTh akaraH. bhid, chid ikAraH. budh, yudh ukAraH. vRt, vRdh RkAraH. alaH iti kim? ziSTaH, ziSTavAn. samudAyAt pUrvasya mA bhUt. upadhApradezAH ata upadhAyA ity evam AdayaH.
talkaround. The seventh ending may mean "before" in a rule.
Examples with Gi --
Examples with os --
The
Examples with sup' --
(in both, sup' changed into
Back to uses of cases in rules .
KAZIKA tasminiti saptamyarthanirdeze pUrvasyaiva kAryaM bhavati, nauttarasya. iko yaN aci 61077 dadhyudakam. madhvidam. pacatyodanam. nirdiSTagrahaNam AnantaryArtham. agnicidatra iti vyavahitasya mA bhUt.
The fifth endings, GasibhyAmbhyas, in grammar rules, will almost always mean "after". Even though in the ordinary language the fifth can mean "from" or "because", but not "after". Ordinary Sanskrit for "after this" is
Examples --
Rule dIrghAt literally says "from long", which would be utter nonsense were it not for this rule, that teaches us that it means
Rule hal;Gy;A mentions "from hal, GI, Ap", meaning "after hal GI Ap".
Rule id;udbhyAm translates to "from
In a few rules, a fifth is used in its ordinary meanings of "from, because, up to" etc. For instance, rule AkaDArA has an
Back to uses of cases in rules .
KAZIKA nirdiSTagrahanam anuvartate. tasmAtiti paJcamyarthanirdeza uttarasyaiva kAryaM bhavati, na pUrvasya. tiGGatiGaH 8-1-28 odanaM pacati. iha na bhavati pacatyodanam iti.
talkaround rule. A word in a rule stands for itself, not for other words.
Example. Rule spRzonudakekvin says "
Counterexample. Rule vRddhireci says "with vRddhi before ec". Here
This rule has exceptions. For instance, there is some rule in which
KAZIKA zAstre svam eva rUpaM zabdasya grAhyaM bodhyaM pratyAyyaM bhavati, na bAhyo 'rthaH, zabdasaMjJAM varjayitvA. zabdena arthAvagaterarthe kAryasya asambhavAt tadvAcinAm zabdAnAm sampratyayo mA bhUtiti sUtram idam Arabhyate. agner Dhak 42033 Agneyam aSTAkapAlaM nirvapet. agnizabdo 'gnizabdasyaiva grAhako bhavati, na jvalanaH, pAvakaH, dhUmaketuH iti. na ataH pratyayo bhavati. udazvito 'nyatarasyAm
This rule says two things --
(1) aN'' includes similars. That is, when a rule mentions "
The sUtra
The "
(2) the word udit in this rule means just ku cu Tu tu pu. Each of these five is made of a consonant plus an
When rule coHkuH teaches "replace cu with ku", this means that we have to replace
This rule does not apply to affixes. The rules that add the affixes u and u' add only
KAZIKA pareNa NakAreNa pratyAhAragrahaNam. aN gRhyamANa udic ca savarNAnAM grAhako bhavati, svasya ca rUpasya, pratyayaM varjayitvA. Ad guNaH, asya cvau, yasyeti ca. svarAnunAsikyakAlabhinnasya grahanaM bhavati. udit khalvapi. cuTU, lazakvataddhite. cavargaTavargayoH kavargasya ca grahanam bhavati. apratyayaH iti kim? sanAzaMsabhikSa uH, a sAmpratike 43009, dIrgho na bhavati.
talkaround rule. This is an exception to aNuditsa, that makes a vowel in a rule mean all times -- a vowel only means its own time when it is followed by
The
The
The
KAZIKA taH paro yasmAt so 'yaM taparaH, tAdapi paraH taparaH. tapro varNas tatkAlasya, AtmanA tulyakAlasya guNAntarayuktasya savarNasya grAhako bhavati, svasya ca rUpasya. vidHyartham idam. aNiti na anuvartate. aNAmanyeSAM ca taparANAm idam eva grahaNakazAstram. ato bhisa air ityevam AdiSu pUrvagrahaNakazAstraM na pravartata eva. ataparA aNastasya avakAzaH. kim udAharaNam? ato bhisa ais 7-1-9 vRkSaiH. plakSaiH. viDvanoranunAsikasya At
This explains how to use the zivasUtra.
Example.
Rule kharava mentions " khar letters".
To know which letters are khar letters, you split
Then you chant aloud from the zivasUtra, starting at
So you sing --
Now remove the label letters -- those at the end of sUtras, namely
What is left are the thirteen khar letters, namely, --
This "AB means from A to B both included" principle also applies in a few cases to the tiptas list --
tiG means start at tip stop at "mahiG" -- all eighteen affixes fronm tip to mahi.
taG means start at ta stop at "mahiG" -- from ta to mahi.
and also to the svaujas list --
suT means start at su stop at "auT" -- su au jas am au
sup means start at su stop at sup'. -- all twenty-one affixes from su to sup'.
See list of lettergroups for more examples.
KAZIKA Adirantyena itsaMjJakena saha gRhyamANas tanmadyapatitAnAM varNAnAM grAhako bhavati, svasya ca rUpasya. aN. ak. ac. hal. sup. tiG. antyena iti kim? suTiti tRtIyaikavacanena TA ityanena grahaNaM mA bhUt.
In this website, sometimes I write things like --
"the jaz letters are
Here you have to ignore the label
Earlier I used to write
talkaround. Rephrasing it roughly --
"whatever" in a rule might mean "what ends in whatever".
As for instance --
"after
Example 1 --
Rule supaAt uses teh word
but that means "after what ends in a sup"
which happens to be roughly the same thing as "after a noun"
Example 2 --
Rule kartarica says
" sixth won't compound with an
But that means
"a sixth-ender won't compound with an
Example 3 --
Rule ugidacA teaches, among other things --
But that means
" nounbases that end in an ugit get num before zi "
Grammarians refer to this yena vidhis tad-antasya rule by the nickname " tadantavidhi ".
KAZIKA yena vizeSaNena vidhirvidhIyate sa tadantasya AtmAn tasya samudAyasay grAhako bhavati , svasya ca rUpasya. erac 33056, ivarNAntAdacpratyayo bhavaticayaH. jayaH. ayaH. orAvazyake 31125, uvarNAntAd Nyad bhavati avazyalAvyam. avazyapAvyam. samAsapratyayavidhau tadantavidheH pratiSedho vaktavyaH. dvitIyAntaM zritAdibhiH saha samasyate kaSTazritaH. iha mA bhUt kaSTaM paramazrita iti. pratyayavidhau naD'-AdibhyaH phak, naDasya apatyaM nADAyanaH. iha mA bhUt sUtranaDasya apatyaM sautranADiH. kim avizeSeNa? na ityAha. ugidvarNagrahaNavarjam iti vAcyam. ugitazca iti GIppratyayaH tadantAdapi bhavati bhavatI, atibhavatI. varNa-grahanam ata iJ. dAkSiH. plAkSiH. yasmin vidhis tadAdAvalgrahaNe. algrahaNeSu yasmin vidhistadAdau iti vaktavyam. aci znudhAtubhruvAM yvoriyaGuvaGau iti zriyaH. bhruvaH.